LC·Dict

One must give to get

숙어B2
/wʌn mʌst ɡɪv tə ɡet/

무언가를 얻으려면 먼저 무언가를 내주거나 투자해야 한다는 뜻

phrase

  1. 1

    주어야 받는다원하는 결과나 보상을 얻으려면 먼저 무언가를 제공하거나 포기하거나 투자해야 한다는 말B2

    Used to say that a person must give, sacrifice, or contribute something before they can receive a benefit or achieve a desired result.

    • If you want loyal customers, you need to offer real value first; one must give to get.

      충성도 높은 고객을 원한다면 먼저 진짜 가치를 제공해야 한다. 얻으려면 먼저 주어야 한다.

    • She realized that in any healthy relationship, one must give to get.

      그녀는 건강한 관계에서는 무엇인가를 얻으려면 먼저 베풀 줄 알아야 한다는 것을 깨달았다.

뉘앙스 · 쓰임

"give and take"는 서로 양보하고 주고받는 관계 자체를 강조하고, "you scratch my back and I'll scratch yours"는 더 노골적인 상호 거래의 느낌이 강하다. "no pain, no gain"은 고통이나 노력 없이는 성과가 없다는 뜻으로, 희생·노력에 초점이 있다. "one must give to get"은 무엇인가를 얻기 위한 선행 투자나 양보, 기여에 초점이 있다.

격언처럼 일반 원칙을 말할 때 쓰며, 일상 대화에서는 더 자연스럽게 "You have to give to get"이라고 말하는 경우가 많다. "one must"는 약간 격식 있거나 교훈적인 느낌을 줄 수 있다. 상대에게 무언가를 요구하는 맥락에서 쓰면 계산적이거나 압박하는 말처럼 들릴 수 있으므로 어조에 주의해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

give and take
서로 주고받거나 양보하는 균형 잡힌 관계를 강조한다.
you have to give something to get something
같은 의미를 더 구어적이고 직접적으로 표현한다.
no pain, no gain
얻기 위한 교환보다는 노력과 고통을 감수해야 한다는 점을 강조한다.

반의어

get something for nothing
아무 대가 없이 무언가를 얻는다는 뜻으로, 이 표현의 반대 개념이다.
have it both ways
양보나 비용 없이 두 가지 이익을 모두 얻으려 한다는 부정적인 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처가 뚜렷한 고정 속담이라기보다는, 영어의 오래된 상호성 개념과 거래·교환의 원리를 간결하게 표현한 말이다. "give"와 "get"의 두 동사를 대조하여, 받기 전에 먼저 내놓아야 한다는 교훈을 전달한다.

💡 "give"가 먼저 오고 "get"이 뒤에 온다는 순서를 기억하면 쉽다. 먼저 주고 나서 얻는다는 뜻이다.

One must give to get 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전