LC·Dict

one's blood is up

숙어C1
/wʌnz blʌd ɪz ʌp/

화가 나거나 흥분해서 싸우거나 행동할 태세가 된 상태

phrase

  1. 1

    혈기가 오르다, 격앙되다화가 나거나 흥분하여 싸우거나 강하게 행동할 준비가 된 상태이다C1

    to be angry or excited and ready to fight, argue, or take forceful action

    • Once his blood was up, there was no calming him down.

      일단 그가 화가 치밀어 오르자, 그를 진정시킬 방법이 없었다.

    • Her blood was up after the unfair accusation, and she refused to back down.

      부당한 비난을 받고 그녀는 격분해서 물러서기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

“be angry”보다 더 격하고 행동으로 이어질 듯한 흥분 상태를 나타냅니다. “lose one's temper”가 순간적으로 화를 터뜨리는 데 초점이 있다면, “one's blood is up”은 이미 감정이 달아올라 싸움이나 대결을 계속하려는 기세에 가깝습니다. “be fired up”은 긍정적인 열정에도 쓸 수 있지만, 이 표현은 대개 분노·투쟁심·공격적인 흥분을 동반합니다.

소유격을 상황에 맞게 바꾸어 씁니다: my blood is up, his blood was up 등. 사람의 실제 피나 혈압을 말하는 표현이 아니라 비유적 표현입니다. 현대 구어에서는 다소 드물고, 글이나 격식 있는 서술, 스포츠·논쟁·싸움 묘사에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be fired up
강하게 흥분하거나 의욕이 오른다는 뜻으로, 긍정적인 열정에도 쓸 수 있어 더 폭넓습니다.
be spoiling for a fight
일부러 싸우고 싶어 안달 난 상태를 더 직접적으로 나타냅니다.
lose one's temper
화를 참지 못하고 폭발하는 순간에 초점이 있으며, 반드시 싸울 태세를 뜻하지는 않습니다.

반의어

keep one's cool
화나 압박 속에서도 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
calm down
흥분이나 분노가 가라앉거나 가라앉히는 것을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]혈액이 뜨거워지거나 솟구친다는 오래된 신체 비유에서 나온 표현입니다. 영어에서는 감정, 특히 분노와 용기, 투쟁심을 피의 움직임이나 온도와 연결해 표현하는 전통이 있습니다.

💡 피가 머리로 확 솟구쳐 얼굴이 달아오르고 싸울 준비가 된 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.