LC·Dict

out of heat

숙어C1
US/ˌaʊt əv ˈhiːt/UK

암컷 동물이 발정기가 끝난 상태인

phrase

  1. 1

    발정기가 끝난암컷 동물이 발정기가 끝나 더 이상 교미 가능하거나 성적으로 수용적인 상태가 아닌C1

    of a female animal, no longer being in estrus or sexually receptive

    • Wait until your cat is out of heat before scheduling the surgery.

      수술 일정을 잡기 전에 고양이의 발정기가 끝날 때까지 기다리세요.

    • The dog has finally gone out of heat, so she is calmer now.

      그 개는 드디어 발정기가 끝나서 지금은 더 차분하다.

뉘앙스 · 쓰임

‘not in heat’는 단순히 현재 발정기가 아니라는 중립적 표현이고, ‘out of heat’는 발정기가 있었지만 이제 끝났다는 흐름을 더 잘 나타냅니다. 영국식에서는 ‘on heat’가 ‘in heat’와 같은 뜻으로 쓰이며, 그 반대 표현으로 ‘off heat’도 보일 수 있지만 ‘out of heat’가 더 설명적입니다.

주어는 보통 암컷 동물입니다. ‘The dog is out of heat’, ‘She has gone out of heat’처럼 쓰며, 사람에게는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 일상 회화에서는 더 쉬운 표현인 ‘not in heat’ 또는 ‘no longer in heat’가 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

not in heat
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 발정기가 끝났다는 변화보다는 현재 상태에 초점이 있습니다.
no longer in heat
발정기가 이전에는 있었지만 이제 끝났다는 뜻을 분명하게 말하는 설명적 표현입니다.
out of season
동물 번식 맥락에서 쓰일 수 있으나, 과일·관광 등의 ‘제철이 아닌’이라는 뜻도 있어 문맥이 필요합니다.

반의어

in heat
암컷 동물이 발정기에 있어 짝짓기할 준비가 된 상태를 뜻하는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
on heat
주로 영국식 영어에서 ‘in heat’와 같은 뜻으로 쓰입니다.
in season
번식 가능한 시기라는 뜻으로, 특히 동물 번식·사육 맥락에서 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘heat’는 동물의 발정기, 즉 estrus를 뜻하는 오래된 영어 용법입니다. 따라서 ‘out of heat’는 그 발정 상태에서 벗어났다는 뜻으로 형성된 표현입니다.

💡 ‘in heat’가 ‘발정기인’이라는 뜻임을 먼저 외우고, ‘out of’가 ‘벗어난’이라는 뜻이므로 ‘out of heat’는 ‘발정기에서 벗어난’으로 기억하면 됩니다.