LC·Dict

in season

숙어B1
/ɪn ˈsiː.zən/

제철인, 적절한 시기인, 또는 허용된 기간 중인

phrase

  1. 1

    제철인과일, 채소, 생선 등이 자연적으로 많이 나고 맛이 좋은 제철인B1

    available naturally and at its best during a particular time of year, especially used of food

    • Peaches are in season, so they are cheap and sweet right now.

      복숭아가 제철이라 지금은 싸고 달다.

    • The restaurant changes its menu depending on what fish is in season.

      그 식당은 어떤 생선이 제철인지에 따라 메뉴를 바꾼다.

  2. 2

    허용 기간인, 시즌 중인사냥, 낚시, 특정 스포츠 등이 법적으로 또는 공식적으로 허용되는 기간인B2

    during the official or legal period when an activity such as hunting, fishing, or a sport is allowed

    • You can hunt deer only when they are in season.

      사슴 사냥은 허용 기간일 때만 할 수 있다.

    • Lobster is in season from late spring to early winter in this region.

      이 지역에서는 늦봄부터 초겨울까지가 랍스터 포획 허용 기간이다.

  3. 3

    발정기인암컷 동물이 번식 가능한 상태인C1

    of a female animal, ready to mate

    • The farmer kept the mare separate while she was in season.

      농부는 암말이 발정기일 때 따로 두었다.

    • Dogs may behave differently when they are in season.

      개는 발정기일 때 행동이 달라질 수 있다.

    유의어in heat, on heat

    반의어not in season

뉘앙스 · 쓰임

“in season”은 자연적인 제철이나 법적으로 정해진 허용 기간에 초점을 둡니다. “seasonal”은 ‘계절적인/계절에 따라 달라지는’이라는 형용사이고, “fresh”는 신선도만 말하므로 반드시 제철이라는 뜻은 아닙니다. “in stock”은 단순히 재고가 있다는 뜻이라 제철의 뉘앙스가 없습니다.

보통 “Strawberries are in season.”처럼 be동사 뒤에 쓰며, 명사 앞에서 수식할 때는 “in-season vegetables”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. 반대말은 “out of season”입니다. 사람에게는 보통 쓰지 않으며, 동물의 번식 상태를 말할 때는 상황에 따라 민감하거나 직접적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

seasonal
명사 앞에서 ‘계절의/제철의’라는 뜻으로 쓰이는 형용사이며, “in season”보다 설명적입니다.
at its best
품질이나 맛이 최고라는 점을 강조하며, 반드시 특정 계절의 자연적 생산을 뜻하지는 않습니다.
open season
사냥이나 포획이 허용되는 공식 기간을 더 직접적으로 가리킵니다.
legal season
법적 허용 기간이라는 점을 명확히 하는 표현으로, 더 공식적입니다.
in heat
동물의 발정 상태를 더 직접적으로 말하는 표현으로, 특히 미국 영어에서 흔합니다.
on heat
영국 영어에서 동물의 발정 상태를 나타낼 때 흔히 쓰입니다.

반의어

out of season
허용 기간 밖이라는 뜻으로, 법적 맥락에서도 쓸 수 있습니다.
off-season
성수기나 적절한 시즌이 아닌 기간을 가리키며, 관광·스포츠 등에도 널리 쓰입니다.
closed season
사냥·포획·낚시 등이 금지되는 공식 기간을 뜻합니다.
not in season
번식 가능한 기간이 아니라는 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[Old French and Latin]“season”은 고대 프랑스어 “saison”을 거쳐 영어에 들어왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어에서 ‘씨뿌리기, 적절한 때’와 관련된 말로 설명됩니다. “in season”은 말 그대로 ‘정해진 계절이나 시기 안에 있다’는 뜻에서 음식의 제철, 허용 기간, 동물의 번식기라는 의미로 확장되었습니다.

💡 ‘시즌 안에 있다’고 기억하면 쉽습니다. 딸기가 “in season”이면 딸기 시즌 안에 있어서 제철이고, 사냥감이 “in season”이면 사냥이 허용된 시즌 안에 있다는 뜻입니다.

in season’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

in season 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전