LC·Dict

Out upon

숙어C2literary
/aʊt əˈpɑːn//aʊt əˈpɒn/

‘부끄러운 줄 알아라’, ‘저주받을’, ‘에잇’처럼 혐오·비난·분노를 나타내는 옛 표현

phrase

  1. 1

    에잇, 빌어먹을사람이나 사물에 대해 혐오, 비난, 분노, 경멸을 나타내는 고어적 감탄 표현C2

    an archaic exclamation used to express disgust, reproach, anger, or contempt toward someone or something

    • Out upon you for betraying your friend!

      친구를 배신하다니, 부끄러운 줄 알아라!

    • Out upon such cowardice!

      그런 비겁함이라니, 참으로 가증스럽구나!

뉘앙스 · 쓰임

‘shame on you’는 현대 영어에서도 자연스럽고 도덕적 비난이 분명한 표현인 반면, ‘out upon you’는 매우 고풍스럽고 문학적입니다. ‘fie on/upon’과 의미가 비슷하지만 둘 다 현대 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, ‘out upon’은 특히 격한 혐오나 못마땅함을 연극적으로 드러내는 느낌이 강합니다.

현대 대화에서 진지하게 쓰면 부자연스럽거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 문학 작품 해석, 역사극 대사, 고풍스러운 말투를 흉내 낼 때 적합하며, 일반적인 상황에서는 ‘Shame on you,’ ‘That’s disgraceful,’ ‘How awful,’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

shame on
현대 영어에서 훨씬 더 자연스럽고 직접적인 도덕적 비난 표현입니다.
fie upon
의미와 문체가 매우 비슷하지만 역시 고어적이며 문학적입니다.
damn
더 거칠고 욕설에 가까우며, 종교적·비속한 뉘앙스가 있을 수 있습니다.

반의어

well done
비난이 아니라 칭찬과 승인을 나타내는 표현입니다.
good for you
상대의 행동을 긍정하거나 축하할 때 쓰는 현대적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]중세·근대 영어에서 감탄사 ‘out’은 혐오나 배척을 나타내는 외침으로 쓰였고, 여기에 대상을 표시하는 ‘upon’이 결합해 ‘…에게 저주/비난이 있으라’와 같은 감탄 표현이 되었습니다. ‘fie upon’과 같은 옛 비난 표현과 같은 계열로 볼 수 있습니다.

💡 ‘밖으로 내쳐 버리고 싶을 만큼 싫다’고 생각하면 ‘out upon you!’가 ‘너를 비난한다/부끄러운 줄 알아라!’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.

out upon’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • fall out upon구동사문어·고어적으로, ~와/을 두고 다투다; 또는 일이 ~에 일어나다
Out upon 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전