out·par·a·gon
C2literary능가하다, 훨씬 뛰어나다
verb동사
- 1
능가하다, 뛰어넘다 — 탁월함이나 훌륭함에서 ~을 능가하다C2〔general〕
to surpass or outdo someone or something in excellence or quality
The architect hoped his new library would outparagon every civic building nearby.
그 건축가는 새 도서관이 근처의 모든 공공건물을 능가하기를 바랐다.
In her speech, she claimed that no empire could outparagon their ancient city.
그녀는 연설에서 어떤 제국도 그들의 고대 도시를 능가할 수 없다고 주장했다.
반의어fall short, trail
뉘앙스 · 쓰임
surpass는 일반적으로 ‘능가하다’라는 가장 넓은 표현이고, outdo는 경쟁에서 ‘더 잘하다’라는 느낌이 강하다. outparagon은 ‘모범이나 전형으로 여겨질 만큼 뛰어난 것을 더 뛰어넘다’라는 과장되고 문학적인 뉘앙스가 있다.
현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는 단어이므로, 학술적·문학적 효과를 의도할 때가 아니라면 사용을 피하는 것이 좋다. 일반적인 글이나 말에서는 surpass, outdo, exceed를 쓰는 편이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- surpass
- 가장 일반적인 표현으로, 문어체·구어체 모두에서 자연스럽다.
- outdo
- 경쟁이나 비교에서 상대보다 더 잘한다는 느낌이 강하다.
- excel
- 뛰어나다라는 뜻이 중심이며, 반드시 직접적인 대상을 능가한다는 뜻은 아닐 수 있다.
반의어
- fall short
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻이다.
- trail
- 경쟁이나 비교에서 뒤처진다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- outparagon one's rivals경쟁자들을 능가하다
- outparagon every example모든 사례를 능가하다
verb+infinitive
- seek to outparagon능가하려고 하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 out-에 명사 또는 동사 paragon이 결합한 말이다. paragon은 ‘완전한 모범, 전형’이라는 뜻으로, 더 거슬러 올라가면 이탈리아어 paragone 및 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말이다.
out- ‘~보다 더, 능가하여’ + paragon ‘모범, 전형; 비할 데 없이 뛰어난 것’
💡 out은 ‘밖으로, 넘어서’, paragon은 ‘완벽한 모범’이므로 outparagon은 ‘완벽한 모범마저 넘어설 정도로 능가하다’로 기억할 수 있다.