LC·Dict

over nine thousand

숙어C1informal
US/ˌoʊvər ˌnaɪn ˈθaʊzənd/UK/ˌəʊvə ˌnaɪn ˈθaʊzənd/

엄청나게 많거나 강하다는 뜻의 인터넷 밈 표현

phrase

  1. 1

    엄청나게 많은, 압도적인어떤 양, 힘, 수준, 인기도 등이 매우 크거나 압도적으로 높다는 뜻의 과장된 표현C1

    used humorously to mean that an amount, level, power, or degree is extremely high or overwhelming

    • The number of notifications on my phone is over nine thousand.

      내 휴대폰 알림 수가 말도 안 되게 엄청 많아.

    • After that update, the boss’s damage is over 9000.

      그 업데이트 이후로 보스의 공격력이 상상을 초월할 정도로 세졌어.

뉘앙스 · 쓰임

“a lot”이나 “very high”보다 훨씬 과장되고 장난스러운 느낌이 강합니다. “through the roof”는 가격·수치 등이 급등했다는 일반적인 관용표현인 반면, “over nine thousand”는 인터넷 문화와 애니메이션 밈을 아는 사람들 사이에서 유머러스하게 들립니다.

매우 비격식적이고 밈 성격이 강하므로 공식 문서, 학술적 글, 진지한 비즈니스 상황에는 적합하지 않습니다. 듣는 사람이 『드래곤볼 Z』나 인터넷 밈을 모르면 의미가 잘 전달되지 않을 수 있습니다. 숫자를 정확히 말해야 하는 상황에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

through the roof
수치·가격·감정 등이 매우 높아졌다는 일반적인 표현으로, 밈 느낌은 덜합니다.
off the charts
측정 가능한 수준을 넘어설 정도로 높다는 뜻이며, 비교적 널리 쓰이는 비격식 표현입니다.
astronomical
수치나 비용이 엄청나게 크다는 뜻으로, 더 일반적이고 덜 장난스럽습니다.

반의어

negligible
무시해도 될 정도로 작거나 중요하지 않다는 뜻입니다.
minimal
아주 적거나 최소한이라는 뜻으로, 과장된 높음을 나타내는 이 표현과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]일본 애니메이션 『드래곤볼 Z』의 영어 더빙판에서 베지터가 상대의 전투력을 보고 외치는 대사 “It’s over 9000!”에서 유래했습니다. 원작 일본어 대사는 지역·버전에 따라 ‘8000을 넘었다’로 알려져 있으나, 영어 더빙의 ‘9000’이 인터넷에서 밈으로 퍼졌습니다. 2000년대 중반 온라인 동영상과 포럼을 통해 과장된 놀람이나 엄청난 수치를 나타내는 표현으로 널리 사용되었습니다.

💡 전투력 측정기가 ‘9000을 넘었다!’고 외칠 만큼 압도적으로 강한 상황을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.