LC·Dict

over the transom

숙어C1
US/ˌoʊ.vɚ ðə ˈtræn.səm/UK/ˌəʊ.və ðə ˈtræn.səm/

요청받지 않았는데 자발적으로, 불쑥 제출되거나 들어온

phrase

  1. 1

    청탁 없이, 자발적으로요청, 초대, 의뢰가 없었는데도 자발적으로 제출되거나 들어온C1

    submitted, offered, or received without having been requested or invited

    • The magazine still reads every story that comes in over the transom.

      그 잡지는 아직도 요청 없이 들어오는 모든 단편 원고를 읽는다.

    • We got an over-the-transom proposal from a small design firm we had never heard of.

      우리는 들어본 적 없는 작은 디자인 회사로부터 요청하지 않은 제안서를 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

“unsolicited”는 가장 직접적이고 중립적인 단어이며, “out of the blue”는 예고 없이 갑자기라는 뜻이 더 강합니다. “over the transom”은 특히 원고나 제안이 ‘공식 요청 없이 들어왔다’는 출판·사무적 뉘앙스가 강합니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 “over-the-transom submission”처럼 하이픈을 붙입니다. 현대 영어에서 실제 창문을 넘는다는 뜻으로 이해하기보다는 관용적으로 쓰며, 일상 대화보다는 출판·언론·비즈니스 문맥에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unsolicited
가장 표준적이고 직접적인 표현으로, 관용적·비유적 느낌은 적습니다.
out of the blue
‘갑자기, 뜻밖에’라는 놀라움의 뉘앙스가 더 강하고, 제출물에만 한정되지 않습니다.
cold submission
출판·채용·영업 등에서 사전 관계 없이 보내는 제출물이라는 실무적 표현입니다.

반의어

solicited
요청이나 초대를 받아 제출된다는 뜻입니다.
commissioned
특정 작업이나 글을 정식으로 의뢰받았다는 뜻입니다.
by invitation
초대나 허가를 받은 경우를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“transom”은 문 위쪽에 있는 가로창 또는 그 가로틀을 뜻합니다. 이 표현은 출판사나 사무실에서 원고나 서류가 정식 절차 없이 문 위의 작은 창을 통해 들어온다는 이미지에서 나온 것으로 설명됩니다. 그래서 오늘날에는 ‘요청하지 않았는데 들어온 원고·제안’이라는 비유적 의미로 굳어졌습니다.

💡 문이 닫혀 있어도 누군가가 문 위 작은 창문으로 원고를 툭 넣는 장면을 떠올리면 ‘요청 없이 들어온 제출물’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.