o·ver·bur·den
C1formal너무 많은 부담을 지우다; 특히 지질·광업에서 광상 위를 덮은 흙·암석층
verb동사
- 1
과중한 부담을 지우다 — 너무 많은 일, 책임, 걱정, 무게 등을 지워 감당하기 어렵게 하다C1〔general〕
to give someone or something more work, responsibility, worry, weight, or pressure than they can reasonably deal with
The new reporting rules overburden small businesses with paperwork.
새 보고 규정은 소기업에 서류 업무 부담을 지나치게 지운다.
Try not to overburden volunteers with too many tasks at once.
자원봉사자들에게 한꺼번에 너무 많은 일을 맡겨 과부하를 주지 않도록 하세요.
유의어overload, weigh down, burden
noun명사
- 1
표토, 덮개층 — 광물층, 암석층, 유적층 등을 덮고 있어 채굴이나 발굴 전에 제거해야 하는 흙이나 암석C2〔geology〕
soil, rock, or other material that lies above a mineral deposit, rock layer, or archaeological layer and may need to be removed
Miners removed the overburden before reaching the coal seam.
광부들은 석탄층에 도달하기 전에 그 위의 덮개층을 제거했다.
Heavy rain made the overburden unstable around the excavation site.
폭우로 발굴 현장 주변의 덮개 토층이 불안정해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
burden은 단순히 ‘부담을 주다/짐’이라는 넓은 말이고, overload는 용량이나 한계를 넘게 ‘과부하를 걸다’라는 물리적·기술적 느낌이 강합니다. overburden은 부담이 지나쳐 감당하기 어렵게 만든다는 점을 강조하며, 책임·업무·제도 같은 추상적 부담에도 잘 쓰입니다.
사람에게 직접 쓸 때는 다소 딱딱하게 들릴 수 있어, 일상 회화에서는 give someone too much work 또는 put too much pressure on someone이 더 자연스러울 때가 많습니다. 명사 overburden은 일반적인 ‘과도한 짐’이라는 뜻으로도 이해될 수 있지만, 실제로는 지질·광업의 전문 용어로 쓰이는 경우가 특히 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overload
- 용량이나 능력을 넘게 과부하를 건다는 뜻이 강하며, 기계·시스템에도 자주 씁니다.
- weigh down
- 걱정이나 부담으로 짓누른다는 이미지가 더 구체적이고 감정적입니다.
- burden
- 부담을 준다는 일반적인 말로, ‘지나치게’라는 의미는 overburden보다 약합니다.
- covering material
- 전문 용어라기보다 덮고 있는 물질을 설명하는 일반적 표현입니다.
- waste rock
- 채굴 과정에서 경제적 가치가 낮아 버려지는 암석을 가리키며, overburden과 완전히 같지는 않습니다.
반의어
- relieve
- 부담·고통·압박을 덜어 준다는 뜻입니다.
- ease
- 부담이나 어려움을 완화한다는 부드러운 표현입니다.
- ore
- 덮고 있는 물질이 아니라 채굴하려는 유용한 광석을 뜻합니다.
- bedrock
- 위의 흙이나 퇴적층이 아니라 그 아래의 단단한 기반암을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- overburden a system시스템에 과도한 부담을 주다
- overburden staff직원들에게 과도한 업무를 지우다
- overburden public services공공 서비스에 과부하를 주다
- remove the overburden덮개 토층을 제거하다
adjective+prep+noun
- overburdened with debt빚에 과도하게 짓눌린
noun+noun
- overburden pressure상재하중 압력
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]over-는 ‘너무, 지나치게’를 뜻하는 접두사이고, burden은 고대 영어 계통의 ‘짐, 부담’에서 온 말입니다. 두 요소가 결합해 ‘지나치게 부담을 지우다’라는 의미가 되었습니다.
over- ‘지나치게’ + burden ‘짐, 부담’
💡 over는 ‘넘치게’, burden은 ‘부담’이므로 overburden은 ‘부담을 넘치게 주다’로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1590