bur·den
B2짐, 부담; 부담을 지우다
noun명사
- 1
- 2
부담, 짐 — 감당하기 힘든 책임, 걱정, 비용, 의무 등의 부담B2〔general〕
a difficult responsibility, worry, cost, or duty that is hard to deal with
Rising rent has become a serious burden for many families.
오르는 집세는 많은 가정에 심각한 부담이 되었다.
He did not want to be a burden to his children.
그는 자녀들에게 짐이 되고 싶지 않았다.
유의어responsibility, strain, hardship
- 3
요지, 주제, 후렴 — 어떤 주장·설명·노래 등에서 반복되거나 핵심이 되는 내용C1〔general〕
the main idea, repeated message, or central theme of something said, written, or sung
The burden of his speech was that the law must change.
그의 연설의 요지는 그 법이 바뀌어야 한다는 것이었다.
The burden of the poem is the loneliness of exile.
그 시의 핵심 주제는 망명자의 외로움이다.
반의어digression
- 4
입증 책임 — 특히 법률에서, 어떤 사실을 증명해야 할 책임C1〔legal〕
the responsibility to prove that something is true, especially in law
In criminal cases, the burden of proof is on the prosecution.
형사 사건에서는 입증 책임이 검찰 측에 있다.
The company bears the burden of showing the dismissal was fair.
그 회사는 해고가 정당했음을 입증할 책임을 진다.
유의어onus, responsibility
반의어exemption
verb동사
- 1
부담을 지우다, 짐을 지우다 — 누군가에게 무거운 짐, 책임, 걱정, 비용 등을 지우다B2〔general〕
to give someone a heavy load, responsibility, worry, or cost to deal with
I do not want to burden you with my problems.
내 문제로 너에게 부담을 주고 싶지 않아.
Small businesses are burdened by high energy costs.
소기업들은 높은 에너지 비용으로 부담을 안고 있다.
유의어weigh down, saddle, encumber
뉘앙스 · 쓰임
burden은 load보다 심리적·경제적 무게와 부정적인 느낌이 강합니다. responsibility는 중립적으로 ‘책임’을 뜻할 수 있지만, burden은 그 책임이 힘들고 버겁다는 뉘앙스를 줍니다. obligation은 법적·도덕적 의무에 가깝고, onus는 격식 있는 말로 특정 책임이나 입증 부담을 강조합니다.
사람에게 폐를 끼친다는 뜻으로는 “be a burden to someone”이 자연스럽습니다. 사회·세금·조직 등에 부담이 된다는 뜻으로는 “a burden on society/taxpayers/the system”을 많이 씁니다. 동사는 “burden someone with something” 구조가 흔하며, 법률 표현 “burden of proof”는 ‘입증 책임’을 뜻합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- load
- 물리적인 짐을 가리키는 가장 일반적인 말로, burden보다 감정적 무게가 약하다.
- weight
- 무게 자체를 강조하며, 반드시 운반해야 하는 짐이라는 뜻은 아니다.
- responsibility
- 더 일반적인 말이며 법적 입증 책임에만 한정되지 않는다.
- strain
- 정신적·신체적·재정적으로 압박을 받는 상태를 더 강조한다.
- hardship
- 오래 지속되는 고난이나 생활상의 어려움을 더 강하게 나타낸다.
- theme
- 글·예술 작품의 중심 주제를 일반적으로 가리키며 burden보다 훨씬 흔하다.
- gist
- 말이나 글의 대략적인 요지라는 뜻으로 더 일상적이다.
- onus
- 격식 있는 말로, 특정 책임이 누구에게 있는지를 강조한다.
- weigh down
- 물리적·심리적으로 무겁게 짓누르는 느낌을 더 생생하게 표현한다.
- saddle
- 원치 않는 책임이나 문제를 떠안긴다는 비격식적 뉘앙스가 있다.
- encumber
- 격식 있는 말로, 움직임이나 진행을 방해할 정도로 부담을 주는 느낌이다.
반의어
- relief
- 부담이나 걱정이 덜어지는 느낌을 나타낸다.
- benefit
- 부담이 아니라 이익이나 도움이 되는 것을 뜻한다.
- digression
- 핵심에서 벗어난 말이나 내용을 뜻한다.
- exemption
- 책임이나 의무에서 면제되는 것을 뜻한다.
- relieve
- 부담·고통·걱정을 덜어 주다는 뜻이다.
- unburden
- 짐이나 걱정을 내려놓게 하거나 털어놓다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a heavy burden무거운 부담
- a financial burden재정적 부담
- an unnecessary burden불필요한 부담
verb+noun
- bear a burden부담을 지다
- carry a burden짐이나 부담을 짊어지다
- share the burden부담을 나누다
verb+noun+prep
- place a burden on someone누군가에게 부담을 지우다
verb+object+prep+noun
- burden someone with problems문제로 누군가에게 부담을 주다
noun+prep+noun
- the burden of proof입증 책임
- a burden on taxpayers납세자들에게 주는 부담
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 byrthen, byrðen에서 온 말로, ‘나르다’를 뜻하는 beran과 관련이 있습니다. 원래는 실제로 메고 나르는 짐을 뜻했으며, 이후 책임이나 걱정 같은 추상적인 부담의 의미로 확장되었습니다.
burden은 현대 영어에서 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어려운 단일 어근입니다.
💡 bear가 ‘견디다, 나르다’라는 뜻을 가진다는 점과 연결해, burden을 ‘bear해야 하는 무거운 것’으로 기억하면 쉽습니다.