sad·dle
B2안장; 안장을 얹다; 부담을 지우다; 산등성이의 낮은 부분
noun명사
- 1
안장 — 말, 낙타 같은 동물의 등에 얹어 사람이 타기 좋게 만든 좌석; 자전거의 좁은 좌석B1〔general〕
a seat, usually made of leather, fixed on an animal’s back for riding, or the narrow seat of a bicycle
The rider tightened the saddle before the race.
기수는 경주 전에 안장을 단단히 조였다.
My bike saddle is too hard for long rides.
내 자전거 안장은 장거리 주행에는 너무 딱딱하다.
유의어seat
verb동사
- 1
- 2
부담을 지우다 — 누군가에게 빚, 책임, 문제 같은 원치 않는 부담을 지우다B2〔general〕
to give someone or something an unwanted responsibility, problem, debt, or burden
The deal saddled the company with huge debts.
그 거래는 회사에 막대한 빚을 떠안겼다.
Don't saddle me with all the paperwork again.
또 모든 서류 작업을 나한테 떠넘기지 마.
noun명사
- 1
안부 — 두 산봉우리나 높은 지점 사이에 있는 낮고 오목한 산등성이 부분C1〔geography〕
a low part of a ridge between two higher points, often forming a pass
The trail crosses a saddle between the two peaks.
그 산길은 두 봉우리 사이의 낮은 산등성이를 지난다.
From the saddle, we could see both valleys below.
그 안부에서 우리는 아래쪽 두 계곡을 모두 볼 수 있었다.
- 2
등심, 허리살 — 양이나 토끼 등의 등심 부위 고기C2〔food〕
a cut of meat from the back of an animal such as lamb, mutton, or rabbit
The chef served a roasted saddle of lamb.
셰프는 구운 양 등심 부위를 내놓았다.
A saddle of rabbit can be cooked with herbs and wine.
토끼 등심 부위는 허브와 와인으로 조리할 수 있다.
유의어loin
뉘앙스 · 쓰임
seat은 ‘좌석’ 전반을 뜻하는 가장 일반적인 말이고, saddle은 특히 말·자전거처럼 몸을 걸터앉는 좁은 좌석을 가리킵니다. burden은 ‘부담’이라는 명사·동사로 더 직접적이고 넓게 쓰이며, saddle someone with something은 누군가에게 원치 않는 부담을 지운다는 느낌의 관용적 표현입니다.
동물용 안장을 말할 때는 countable noun으로 a saddle, two saddles처럼 씁니다. 비유적 표현 be saddled with debt/responsibility/problems는 보통 부정적인 상황에 쓰입니다. 지형학에서 saddle은 두 봉우리 사이의 낮은 부분을 뜻하는 전문적 용어이며, 일상 대화에서는 비교적 드뭅니다.
유의어 뉘앙스 비교
- seat
- seat은 모든 종류의 좌석을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- tack up
- tack up은 말에 안장과 굴레 등 장비를 채운다는 승마 관련 표현입니다.
- burden
- burden은 부담을 지운다는 더 직접적이고 일반적인 표현입니다.
- encumber
- encumber는 더 격식 있고 문어적인 말로, 방해가 되는 부담을 지운다는 뜻입니다.
- pass
- pass는 산을 넘어가는 길이나 고개를 더 일반적으로 가리킵니다.
- col
- col은 등산·지형학에서 쓰는 더 전문적인 말입니다.
- loin
- loin은 동물의 허리·등심 부위를 가리키는 더 일반적인 식육 용어입니다.
반의어
- unsaddle
- unsaddle은 동물에게서 안장을 벗긴다는 뜻입니다.
- relieve
- relieve는 부담이나 고통을 덜어 준다는 뜻입니다.
- free
- free는 속박이나 의무에서 벗어나게 한다는 뜻입니다.
- summit
- summit은 산의 가장 높은 지점, 즉 정상입니다.
- peak
- peak는 산봉우리나 최고점을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a leather saddle가죽 안장
verb+noun
- saddle a horse말에 안장을 얹다
verb+prep+noun
- be saddled with debt빚을 떠안게 되다
- be saddled with responsibility책임을 떠맡게 되다
noun+noun
- a bicycle saddle자전거 안장
- a mountain saddle산의 안부
prep+noun
- in the saddle말에 올라타서; 지휘권을 잡고
noun+prep+noun
- a saddle of lamb양 등심 부위
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English sadol에서 온 말로, 게르만어 계통의 ‘타는 동물 위에 얹는 좌석’이라는 뜻과 관련이 있습니다. 독일어 Sattel, 네덜란드어 zadel과도 같은 어원 계열입니다.
현대 영어에서는 saddle 자체가 하나의 기본 형태소로 쓰이며, saddles, saddled, saddling처럼 굴절합니다.
💡 말 등에 얹는 ‘새들(saddle)’을 떠올리면 ‘안장’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. be saddled with debt는 빚이라는 무거운 안장을 등에 얹은 모습으로 연상할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 900