saddle sore
숙어C1말이나 자전거를 오래 타서 엉덩이·허벅지 등이 아픈 상태
phrase
- 1
말이나 자전거 안장에 오래 앉거나 마찰이 생겨 엉덩이, 사타구니, 허벅지 안쪽 등이 아픈 상태인C1
painful or tender because of sitting on a saddle for a long time or because of friction from riding
After five hours on the bike, I was completely saddle sore.
자전거를 다섯 시간 탄 뒤 나는 엉덩이와 허벅지가 완전히 아팠다.
The first day of horseback riding left the beginners saddle sore.
승마 첫날이 끝나자 초보자들은 안장 때문에 몸이 아팠다.
유의어sore from riding, chafed, aching
반의어comfortable, pain-free
- 2
자전거나 말 안장과의 마찰로 생긴 피부 쓸림, 염증, 상처C1
an irritated or painful area of skin caused by friction from a saddle
Long-distance cyclists often use special shorts to prevent saddle sores.
장거리 사이클리스트들은 안장으로 인한 쓸림과 상처를 막기 위해 특수 반바지를 자주 입는다.
If a saddle sore gets worse, you should rest and keep the area clean.
안장으로 생긴 상처가 악화되면 쉬고 해당 부위를 청결하게 유지해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 “sore”는 몸 어디든 아픈 상태를 말하지만, “saddle sore”는 특히 안장에 앉아 생긴 통증이나 마찰에 의한 불편함을 가리킵니다. “aching”은 근육이 쑤시는 느낌에 더 가깝고, “chafed”는 피부가 쓸린 상태를 더 직접적으로 말합니다.
형용사로 명사 앞에 올 때는 “a saddle-sore cyclist”처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. “saddle sore”가 명사로 쓰이면 실제 상처나 염증을 뜻할 수 있으므로, 단순히 ‘엉덩이가 뻐근하다’는 뜻인지 ‘피부가 쓸려 상처가 났다’는 뜻인지 문맥으로 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sore from riding
- 가장 직접적이고 설명적인 표현으로, 관용적 느낌은 덜합니다.
- chafed
- 피부가 쓸리거나 마찰로 따가운 상태를 더 강조합니다.
- aching
- 근육이나 몸이 쑤시는 느낌을 넓게 말하며, 안장과의 관련성은 포함되지 않습니다.
- friction sore
- 마찰로 생긴 상처를 일반적으로 말하며, 안장과 관련된 상황에만 한정되지는 않습니다.
- chafing
- 상처 자체보다 피부가 쓸리는 과정이나 상태를 더 강조합니다.
반의어
- comfortable
- 통증이나 불편함 없이 편안한 상태를 말합니다.
- pain-free
- 통증이 전혀 없다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- healthy skin
- 쓸림이나 염증이 없는 정상적인 피부 상태를 말합니다.
- unirritated skin
- 자극을 받지 않은 피부라는 점을 더 의학적·설명적으로 표현합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“saddle”은 말이나 자전거의 ‘안장’을 뜻하고, “sore”는 ‘아픈, 쓰라린’이라는 뜻입니다. 따라서 원래는 안장에 오래 앉아 생긴 통증이나 상처를 직접적으로 가리키는 표현에서 출발했습니다.
💡 saddle = 안장, sore = 아픈 → ‘안장 때문에 아픈’이라고 연결해 외우면 쉽습니다.