pa·ro·cheth
C2technical유대교에서 성궤 앞에 드리우는 휘장; parochet의 드문 표기
noun명사
- 1
성궤 휘장, 파로케트 — 유대교 회당에서 토라 두루마리를 보관하는 성궤 앞에 드리우는 장식용 휘장C2〔religion/Judaism〕
an ornamental curtain hanging in front of the Torah ark in a synagogue
A blue parocheth hung in front of the Torah ark.
파란색 파로케트 휘장이 토라 성궤 앞에 걸려 있었다.
The museum label identified the textile as a parocheth from a Polish synagogue.
박물관 설명문은 그 직물을 폴란드 회당에서 온 파로케트 휘장이라고 밝혔다.
- 2
지성소 휘장, 성전 휘장 — 성막이나 예루살렘 성전에서 지성소를 다른 공간과 구분하던 휘장C2〔religion/Judaism〕
the veil that separated the Holy of Holies from the rest of the Tabernacle or Temple
In descriptions of the Temple, the parocheth separated the Holy of Holies.
성전에 관한 묘사에서 파로케트 휘장은 지성소를 구분했다.
The parocheth is discussed in studies of the Tabernacle's inner sanctuary.
파로케트 휘장은 성막의 내부 성소 연구에서 다루어진다.
유의어veil, Temple veil
뉘앙스 · 쓰임
curtain은 일반적인 ‘커튼’이고 veil은 ‘베일/휘장’을 넓게 가리키지만, parocheth는 유대교 의례 공간의 특정한 휘장을 가리키는 전문적인 말입니다. 현대 영어에서는 parocheth보다 parochet 또는 parokhet 표기가 더 흔합니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 유대교 예식, 박물관 설명, 성서학·유대교 연구 문맥에서 주로 보입니다. 일반 독자를 대상으로 쓸 때는 ‘the curtain before the Torah ark’처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- parochet
- 같은 뜻의 더 흔한 표기입니다.
- curtain
- 훨씬 일반적인 말이며 유대교 의례의 특수성을 담지 않습니다.
- veil
- 가장 가까운 일반어이지만 유대교 성전 문맥의 전문성을 덜 나타냅니다.
- Temple veil
- 설명적인 표현으로, 특히 성전의 휘장을 가리킬 때 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- embroidered parocheth수놓은 파로케트 휘장
noun+noun
- synagogue parocheth회당의 파로케트 휘장
- Temple parocheth성전의 파로케트 휘장
noun+prep+noun
- parocheth before the ark성궤 앞의 파로케트 휘장
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 pārōḵeṯ에서 온 말로, 유대교의 성막·성전·회당에서 쓰이는 휘장을 가리키는 단어입니다.
영어 내부에서 접두사나 접미사로 나누어 분석하지 않는 히브리어 차용어입니다.
💡 ‘토라 성궤 앞에 걸린 특별한 curtain’이라는 이미지로 기억하면 좋습니다.