LC·Dict

parrot fashion

숙어C1
/ˈper.ət ˌfæʃ.ən//ˈpær.ət ˌfæʃ.ən/

뜻을 제대로 이해하지 못한 채 앵무새처럼 외우거나 따라 하는 방식

phrase

  1. 1

    앵무새처럼, 기계적으로의미를 충분히 이해하지 않고 말이나 정보를 그대로 외우거나 반복하는 방식으로C1

    in a way that repeats or memorizes words or information without real understanding

    • The children could recite the poem parrot fashion, but they did not understand its meaning.

      아이들은 그 시를 앵무새처럼 줄줄 외울 수는 있었지만, 그 의미는 이해하지 못했다.

    • She had learned the answers parrot fashion just to pass the exam.

      그녀는 시험에 붙기 위해 답을 뜻도 모른 채 기계적으로 외웠다.

뉘앙스 · 쓰임

“by rote”는 단순 암기를 비교적 중립적으로 말할 수 있지만, “parrot fashion”은 앵무새처럼 생각 없이 따라 한다는 비판적 느낌이 더 강합니다. “mechanically”는 감정이나 생각 없이 자동적으로 한다는 뜻으로 더 넓게 쓰이고, “parrot fashion”은 주로 말·암기·반복에 초점이 있습니다.

주로 동사 learn, repeat, recite, say 등과 함께 쓰이며, 보통 부사구처럼 동사 뒤나 문장 끝에 옵니다. 미국 영어에서는 덜 흔하므로 국제적 상황에서는 “by rote”가 더 이해되기 쉽습니다. 사람의 학습 방식을 평가하는 표현이므로 직접적으로 쓰면 비판적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

by rote
암기식으로 한다는 뜻이며, “parrot fashion”보다 더 중립적이고 널리 쓰입니다.
mechanically
생각 없이 자동적으로 한다는 뜻으로, 말이나 암기뿐 아니라 행동 전반에 쓰일 수 있습니다.
mindlessly
생각 없이 한다는 비판적 의미가 강하며, 반드시 암기나 반복에만 한정되지는 않습니다.

반의어

with understanding
내용을 실제로 이해하면서 한다는 직접적인 반대 표현입니다.
critically
그대로 받아들이지 않고 비판적으로 생각하며 한다는 뜻입니다.
in your own words
외운 말을 그대로 반복하는 것이 아니라 스스로 이해한 대로 표현한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]앵무새가 사람의 말을 의미를 이해하지 못한 채 흉내 내는 모습에서 나온 표현입니다. 그래서 내용을 소화하지 않고 그대로 따라 말하거나 외우는 행동을 비유적으로 가리키게 되었습니다.

💡 parrot은 ‘앵무새’입니다. 앵무새가 뜻은 모르고 사람 말을 따라 하듯이, parrot fashion은 ‘앵무새식으로, 뜻도 모르고 반복해서’라고 기억하면 쉽습니다.

parrot fashion 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전