LC·Dict

pa·sha

C2rare
US/ˈpɑːʃə/UK가끔 쓰임

오스만 제국 등의 고위 관리·군 지휘관에게 주어진 역사적 칭호

noun명사

  1. 1

    파샤오스만 제국과 일부 북아프리카 지역에서 고위 관리나 군 지휘관에게 주어진 칭호, 또는 그런 칭호를 가진 사람C2history

    a historical title for a high-ranking official or military commander in the Ottoman Empire or parts of North Africa, or a person holding that title

    • The pasha governed the province on behalf of the sultan.

      그 파샤는 술탄을 대신해 그 지방을 다스렸다.

    • The letter was addressed to a powerful pasha in Cairo.

      그 편지는 카이로의 유력한 파샤에게 보내진 것이었다.

    유의어governor, dignitary

    반의어commoner

  2. 2

    호사꾼매우 편안하고 호화롭게 사는 남자C2general

    a man who lives in great ease and luxury

    • After retirement, he lived like a pasha by the sea.

      은퇴 후 그는 바닷가에서 파샤처럼 호화롭게 살았다.

    • She joked that her cat slept like a pasha all day.

      그녀는 자기 고양이가 하루 종일 파샤처럼 잔다고 농담했다.

    유의어sybarite, luxury-lover

    반의어ascetic

뉘앙스 · 쓰임

title은 일반적인 ‘칭호’라는 넓은 말이고, governor는 실제 직책인 ‘총독/주지사’를 뜻합니다. pasha는 특정 시대와 지역, 특히 오스만 제국과 관련된 역사적 칭호라는 점이 다릅니다.

현대 터키나 중동 사람을 가리키는 일반 호칭으로 쓰면 부정확하거나 시대착오적으로 들릴 수 있습니다. 역사, 문학, 여행기, 관용적 표현 like a pasha 등에서 주로 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

governor
실제 행정 직책을 가리키는 일반어로, 오스만 제국의 역사적 칭호라는 느낌은 없다.
dignitary
높은 지위의 인물을 두루 가리키며, 특정 관직이나 지역적 배경을 나타내지는 않는다.
sybarite
쾌락과 사치를 즐기는 사람이라는 더 문어적이고 평가적인 말이다.
luxury-lover
사치를 좋아하는 사람이라는 더 직접적이고 현대적인 표현이다.

반의어

commoner
귀족이나 고위 관리가 아닌 보통 사람을 뜻한다.
ascetic
쾌락과 사치를 멀리하고 금욕적으로 사는 사람을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an Ottoman pasha오스만 제국의 파샤
  • a Turkish pasha터키의 파샤
  • a powerful pasha유력한 파샤

verb+prep+noun

  • live like a pasha파샤처럼 호화롭게 살다

어원 · 암기 팁

[Turkish]터키어 paşa에서 영어로 들어온 말입니다. 오스만 제국의 행정·군사 체계에서 쓰이던 칭호가 유럽 언어를 거쳐 영어에서도 역사 용어로 자리 잡았습니다.

더 작게 나누어 쓰는 현대 영어 형태소는 없습니다.

💡 ‘파샤’는 ‘술탄 아래의 높은 사람’이라는 역사적 칭호로 기억하면 좋습니다.

최초 사용 시기: circa 1648