LC·Dict

Patience is a virtue

숙어B2
/ˈpeɪʃəns ɪz ə ˈvɝːtʃuː//ˈpeɪʃəns ɪz ə ˈvɜːtʃuː/

참을성은 좋은 품성이라는 뜻의 격언

phrase

  1. 1

    인내는 미덕참을성 있게 기다리고 견디는 것은 칭찬받을 만한 좋은 성품이라는 말B2

    Used to say that being able to wait calmly and endure delay or difficulty is an admirable quality.

    • I know the visa process is slow, but patience is a virtue.

      비자 절차가 느린 건 알지만, 인내는 미덕이야.

    • When the cake needs another hour in the oven, remember: patience is a virtue.

      케이크를 오븐에 한 시간 더 둬야 할 때는 기억해. 인내는 미덕이라는 걸.

뉘앙스 · 쓰임

‘Good things come to those who wait’는 기다리면 좋은 결과가 온다는 보상에 초점을 두는 반면, ‘patience is a virtue’는 참을성 자체가 훌륭한 성품이라는 도덕적 평가에 더 초점이 있습니다. ‘Take your time’은 상대에게 서두르지 말라고 하는 더 일상적이고 부드러운 표현입니다.

상대가 이미 스트레스를 받고 있거나 불공정한 상황을 견디고 있을 때 이 표현을 쓰면 ‘그냥 참아라’처럼 들려 무심하거나 훈계조로 받아들여질 수 있습니다. 격식 있는 글에서도 쓸 수 있지만, 매우 흔한 격언이라 독창성이 필요한 글에서는 진부하게 느껴질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

good things come to those who wait
기다림 자체의 가치보다 기다린 뒤 좋은 결과가 온다는 의미가 더 강함
take your time
격언이라기보다 상대에게 서두르지 말라고 부드럽게 말하는 일상 표현
all in good time
일이 적절한 때가 되면 이루어진다는 뜻으로, 시간의 순리와 때를 강조함

반의어

time waits for no one
기다림의 미덕보다 기회를 놓치지 않도록 서두르라는 의미가 강함
strike while the iron is hot
기다리기보다 기회가 있을 때 즉시 행동하라는 뜻

어원 · 암기 팁

[Latin/English]‘Patience’와 ‘virtue’는 모두 라틴어 계통의 단어에서 온 말로, 기독교와 고전 도덕 철학에서 인내를 중요한 덕목으로 여긴 문화적 배경과 관련이 있습니다. 정확한 최초 출처를 하나로 특정하기는 어렵지만, 영어권에서는 오래전부터 도덕적 교훈을 담은 격언으로 널리 쓰였습니다.

💡 ‘virtue’가 ‘미덕’이라는 뜻이므로, 문장 그대로 ‘인내 = 미덕’이라고 연결해 외우면 쉽습니다.