LC·Dict

phar·aoh

B2
US/ˈfer.oʊ/UK/ˈfeə.rəʊ/가끔 쓰임

고대 이집트의 왕; 파라오, 성서 번역에서는 ‘바로’

noun명사

  1. 1

    파라오고대 이집트의 왕 또는 최고 통치자B2history

    a king or ruler of ancient Egypt

    • The pharaoh ordered a new temple to be built.

      파라오는 새 신전을 지으라고 명령했다.

    • Many pharaohs were buried in the Valley of the Kings.

      많은 파라오들이 왕가의 계곡에 묻혔다.

    유의어king, ruler, monarch

    반의어subject

  2. 2

    전제 군주, 압제자비유적으로, 매우 전제적이고 압제적인 통치자C1general

    a tyrannical or oppressive ruler

    • The novel portrays the dictator as a modern pharaoh.

      그 소설은 독재자를 현대의 파라오 같은 압제자로 묘사한다.

    • Workers saw the owner as a pharaoh, demanding absolute obedience.

      노동자들은 절대 복종을 요구하는 그 주인을 파라오 같은 폭군으로 보았다.

    유의어tyrant, despot

    반의어democrat

뉘앙스 · 쓰임

king은 일반적인 ‘왕’을 뜻하지만, pharaoh는 특히 고대 이집트의 왕을 가리킵니다. monarch는 ‘군주’라는 더 격식 있는 말이고, ruler는 왕이 아니어도 통치자를 넓게 가리킵니다. tyrant나 despot은 압제적이고 잔인한 통치자라는 부정적 뉘앙스가 강합니다.

역사·고고학·성서 관련 글에서 자주 쓰입니다. 특정 인물의 칭호처럼 쓸 때는 Pharaoh를 대문자로 쓰기도 합니다. 한국어 성경에서는 ‘파라오’보다 ‘바로’로 번역되는 경우가 많습니다. 현대의 압제자를 가리키는 비유적 용법은 문학적이거나 수사적인 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

king
일반적인 ‘왕’으로, 고대 이집트에 한정되지 않는다.
ruler
왕·대통령 등 다양한 통치자를 넓게 가리킨다.
monarch
군주를 뜻하는 더 격식 있는 표현이다.
tyrant
잔인하고 억압적인 통치자라는 뜻이 직접적이다.
despot
절대 권력을 휘두르는 지배자를 뜻하는 격식 있는 말이다.

반의어

subject
통치자가 아니라 통치를 받는 백성이나 신민을 뜻한다.
democrat
민주주의를 지지하거나 민주적으로 통치하는 사람을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • ancient pharaoh고대 파라오
  • Egyptian pharaoh이집트 파라오

noun+prep+noun

  • the tomb of a pharaoh파라오의 무덤

possessive+noun

  • a pharaoh's tomb파라오의 무덤

verb+prep+noun

  • rule as pharaoh파라오로서 통치하다

어원 · 암기 팁

[Egyptian]고대 이집트어로 ‘큰 집’을 뜻하는 표현에서 나온 말로, 원래는 왕궁을 가리키다가 왕 자신을 가리키는 칭호가 되었다. 이 말은 히브리어와 그리스어를 거쳐 영어에 들어왔다.

현대 영어에서는 더 이상 생산적으로 나뉘지 않는 단어이다.

💡 ‘pharaoh = Egyptian king’으로 묶어 기억하고, 피라미드와 왕가의 계곡을 함께 떠올리면 쉽다.

최초 사용 시기: circa 1300