LC·Dict

Phase out

구동사B2
/ˌfeɪz ˈaʊt/보통

무엇을 단계적으로 중단하거나 없애다

phrasal verb구동사

  1. 1

    단계적으로 폐지하다, 점차 중단하다제품, 제도, 서비스, 관행 등을 일정 기간에 걸쳐 점차 중단하거나 없애다B2

    to gradually stop using, making, offering, or supporting something over a period of time

    • The government plans to phase out coal power by 2035.

      정부는 2035년까지 석탄 발전을 단계적으로 중단할 계획이다.

    • The company is phasing out its older software and replacing it with a cloud-based system.

      그 회사는 구형 소프트웨어를 단계적으로 중단하고 클라우드 기반 시스템으로 대체하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘stop’, ‘end’, ‘remove’는 즉각적인 중단이나 제거도 포함할 수 있지만, ‘phase out’은 계획된 일정에 따라 서서히 줄여 가며 없앤다는 점이 핵심입니다. ‘discontinue’는 공식적으로 중단한다는 의미가 강하고, ‘phase out’은 그 과정이 단계적이라는 뉘앙스를 더 분명히 드러냅니다. 반대 표현인 ‘phase in’은 새로운 제도나 제품을 단계적으로 도입한다는 뜻입니다.

비교적 중립적이고 공식적인 느낌도 있어 회사 발표, 정부 정책, 기술 지원 종료, 환경 규제 등에서 많이 쓰입니다. ‘The company will phase out the old model’처럼 능동태로도 쓰지만, ‘The old model will be phased out’처럼 수동태가 매우 흔합니다. 목적어가 대명사일 때는 ‘phase it out’처럼 반드시 동사와 부사 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

discontinue
공식적으로 생산·판매·제공을 중단한다는 뜻이 강하며, 단계적인 과정이 반드시 강조되지는 않습니다.
eliminate gradually
의미는 매우 비슷하지만 더 설명적인 표현이고, ‘phase out’이 더 자연스러운 구동사 표현입니다.
withdraw
제품, 지원, 서비스 등을 시장이나 사용 환경에서 거둬들인다는 뜻이며, 점진성은 문맥에 따라 달라집니다.

반의어

phase in
새로운 제도, 제품, 방식을 단계적으로 도입한다는 뜻으로 ‘phase out’의 직접적인 반대입니다.
introduce
새로운 것을 도입한다는 일반적인 표현이며, 단계적 도입이라는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.