Phase in
구동사C1새 제도·방식 등을 단계적으로 도입하다
phrasal verb구동사
- 1
단계적으로 도입하다, 점진적으로 도입하다 — 새로운 제도, 규칙, 방법, 제품 등을 일정 기간 동안 단계적으로 도입하다C1
to introduce a new system, rule, method, product, or service gradually over a period of time
The government plans to phase in the new tax rules over five years.
정부는 새 세금 규정을 5년에 걸쳐 단계적으로 도입할 계획이다.
The company will phase the software in department by department.
그 회사는 부서별로 그 소프트웨어를 단계적으로 도입할 것이다.
The changes were phased in slowly to give staff time to adjust.
직원들이 적응할 시간을 주기 위해 그 변화들은 천천히 단계적으로 도입되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘introduce’가 단순히 ‘도입하다’라는 일반적인 표현이라면, ‘phase in’은 도입이 여러 단계에 걸쳐 천천히 진행된다는 점을 강조합니다. ‘roll out’은 새 제품이나 서비스를 대규모로 출시·전개하는 느낌이 강하고, ‘implement’는 계획이나 제도를 실행에 옮긴다는 공식적인 느낌이 강합니다. 반대 표현은 ‘phase out’으로, 기존 제도나 제품을 단계적으로 중단한다는 뜻입니다.
비교적 격식 있는 중립 표현으로, 회사 발표, 정부 정책, 프로젝트 계획, 학교 제도 변경 등에서 자주 사용됩니다. ‘phase in a policy’, ‘phase the changes in’, ‘be phased in over three years’처럼 기간 표현과 함께 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- introduce gradually
- 의미가 가장 직접적이며, 구동사보다 설명적인 표현입니다.
- roll out
- 제품, 서비스, 시스템을 여러 지역이나 사용자에게 순차적으로 출시·확대한다는 느낌이 더 강합니다.
- implement
- 계획이나 정책을 실행한다는 뜻으로, 단계적 도입이라는 의미는 문맥이 없으면 약합니다.
반의어
- phase out
- 기존 제도, 제품, 방식 등을 단계적으로 중단하거나 없애는 뜻입니다.
- discontinue
- 중단하다라는 뜻이지만, 단계적으로 없앤다는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.