Roll out
구동사B2새 제품·서비스를 출시하다; 말려 있는 것을 펴다; 굴러 나가다
phrasal verb구동사
- 1
출시하다, 도입하다 — 새 제품, 서비스, 제도, 정책 등을 공식적으로 출시하거나 도입하다B2
to officially introduce or make a new product, service, system, or policy available, often gradually or in stages
The company will roll out the new app next month.
그 회사는 다음 달에 새 앱을 출시할 예정이다.
The government is rolling the program out across the country.
정부는 그 프로그램을 전국적으로 단계적으로 도입하고 있다.
- 2
펴다, 밀어 펴다 — 말려 있거나 뭉쳐 있는 것을 펴다; 반죽 등을 밀어 넓게 만들다B1
to unroll something that is rolled up, or to make something such as dough flat and wide by rolling it
We rolled out the carpet before the guests arrived.
우리는 손님들이 도착하기 전에 카펫을 펼쳤다.
Roll the dough out on a floured surface.
밀가루를 뿌린 표면 위에서 반죽을 밀어 펴세요.
유의어unroll, spread out, flatten
- 3
뉘앙스 · 쓰임
launch는 ‘출시하다’라는 가장 일반적인 표현이고, roll out은 특히 새 서비스나 제도를 여러 지역·사용자에게 단계적으로 배포한다는 뉘앙스가 강합니다. introduce는 단순히 ‘도입하다/소개하다’에 가깝고, implement는 정책이나 계획을 실제로 실행한다는 의미가 더 강합니다. unroll은 물리적으로 말린 것을 펴는 의미에만 쓰이는 반면, roll out은 물리적 의미와 비유적 출시 의미를 모두 가집니다.
목적어가 있는 경우 보통 분리 가능합니다: roll out a new app / roll a new app out. 대명사 목적어는 반드시 사이에 넣습니다: roll it out. 명사형은 보통 rollout 또는 roll-out으로 쓰며, ‘출시, 도입’이라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- launch
- 제품이나 서비스를 시장에 처음 내놓는다는 일반적인 표현입니다.
- introduce
- 새로운 것을 들여오거나 소개한다는 의미로, 단계적 배포의 느낌은 roll out보다 약합니다.
- implement
- 정책·계획을 실제로 실행한다는 의미가 강하며, 제품 출시보다는 제도나 절차에 많이 쓰입니다.
- unroll
- 말린 것을 풀어 편다는 물리적 의미에만 쓰이며, 출시의 의미는 없습니다.
- spread out
- 넓게 펼쳐 놓는다는 의미로, 반드시 말려 있던 것을 편다는 뜻은 아닙니다.
- flatten
- 납작하게 만든다는 결과에 초점이 있으며, 굴리거나 밀어 펴는 동작은 덜 드러납니다.
- set off
- 여행이나 이동을 시작한다는 일반적인 표현입니다.
- depart
- 더 격식 있는 표현으로, 공식적인 출발 상황에 잘 어울립니다.
- move out
- 한 장소에서 밖으로 이동한다는 의미가 강하며, 굴러간다는 느낌은 없습니다.