LC·Dict

Set off

구동사B1
/ˌset ˈɑːf//ˌset ˈɒf/자주 쓰임

출발하다; 경보·폭발·반응 등을 일으키다

phrasal verb구동사

  1. 1

    출발하다, 떠나다여행이나 이동을 시작하다; 출발하다B1

    to start a journey or begin going somewhere

    • We set off for the airport at six in the morning.

      우리는 아침 6시에 공항으로 출발했다.

    • They set off early to avoid the traffic.

      그들은 교통 체증을 피하려고 일찍 출발했다.

    유의어leave, depart, start out

    반의어arrive, return

  2. 2

    작동시키다, 터뜨리다경보, 폭탄, 폭죽 등의 장치가 작동하거나 터지게 하다B2

    to cause an alarm, bomb, firework, or similar device to start operating or explode

    • Opening the door set off the alarm.

      문을 열자 경보기가 울렸다.

    • The children set the fireworks off in the garden.

      아이들은 정원에서 폭죽을 터뜨렸다.

  3. 3

    유발하다, 촉발하다사건, 감정, 반응, 일련의 행동 등을 유발하다B2

    to cause an event, reaction, emotion, or series of actions to begin

    • The news set off a wave of protests across the country.

      그 소식은 전국적인 시위 물결을 촉발했다.

    • One careless comment set him off, and he started shouting.

      무심한 말 한마디가 그를 자극해서 그는 소리를 지르기 시작했다.

    유의어cause, provoke, spark

    반의어prevent, stop

  4. 4

    돋보이게 하다, 두드러지게 하다대비를 통해 어떤 것을 더 돋보이거나 매력적으로 보이게 하다C1

    to make something look more attractive or noticeable, especially by being a contrasting colour or style

    • The dark frame sets off the painting beautifully.

      어두운 액자가 그 그림을 아름답게 돋보이게 한다.

    • Her silver earrings set off the blue dress.

      그녀의 은색 귀걸이가 파란 드레스를 돋보이게 했다.

뉘앙스 · 쓰임

출발의 의미에서는 leave보다 ‘여정을 시작하다’라는 느낌이 강하고, depart보다 덜 격식적입니다. 유발의 의미에서는 cause보다 더 구체적으로 어떤 장치·반응·사건이 갑자기 시작되게 한다는 뉘앙스가 있으며, trigger와 매우 가깝습니다. 돋보이게 한다는 의미에서는 complement나 highlight와 비슷하지만, 색상·장식·배경의 대비 효과를 말할 때 자주 씁니다.

‘출발하다’의 의미일 때는 자동사로 쓰여 목적어가 오지 않습니다: We set off early. ‘작동시키다/유발하다’의 의미일 때는 분리 가능하여 set the alarm off 또는 set off the alarm 모두 가능하지만, 대명사는 반드시 사이에 옵니다: set it off. 과거형과 과거분사는 모두 set off로 형태가 변하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

leave
가장 일반적인 ‘떠나다’로, 여정의 시작이라는 느낌은 set off보다 약할 수 있습니다.
depart
더 격식적이며, 기차·비행기·공식 일정 등에 자주 쓰입니다.
start out
여정을 막 시작한다는 점에서 비슷하지만 더 구어적입니다.
trigger
장치나 사건을 작동시키는 원인을 강조하며, set off보다 약간 더 넓고 격식적으로도 쓰입니다.
activate
기계나 시스템을 켠다는 기술적·중립적 표현이며, 폭발의 느낌은 약합니다.
detonate
특히 폭탄이나 폭발물을 ‘폭파하다’라는 전문적이고 강한 표현입니다.
cause
가장 일반적인 ‘일으키다’로, set off보다 시작점이나 촉발의 느낌이 덜 구체적입니다.
provoke
특히 화, 논쟁, 반응 등을 자극해서 일으킨다는 뉘앙스가 강합니다.
spark
작은 원인이 큰 사건이나 논쟁을 불러일으킬 때 자주 쓰입니다.
complement
서로 잘 어울려 장점을 살린다는 의미로, set off보다 대비의 느낌이 덜할 수 있습니다.
highlight
특정 부분을 눈에 띄게 강조한다는 의미입니다.
enhance
전반적인 질이나 매력을 높인다는 넓은 의미입니다.

반의어

arrive
출발이 아니라 목적지에 도착한다는 반대 의미입니다.
return
어딘가로 떠나는 것이 아니라 원래 있던 곳으로 돌아간다는 의미입니다.
deactivate
장치나 시스템을 작동하지 않게 한다는 의미입니다.
turn off
전원이나 장치를 끈다는 일반적인 표현입니다.
prevent
어떤 일이 시작되지 않도록 막는다는 의미입니다.
stop
이미 시작된 일이나 반응을 멈추게 한다는 의미입니다.
clash with
색상이나 스타일이 어울리지 않고 충돌한다는 의미입니다.
detract from
어떤 것의 아름다움이나 가치를 떨어뜨린다는 의미입니다.
Set off 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전