high·light
B1강조하다; 형광펜으로 표시하다; 가장 눈에 띄는 부분
verb동사
- 1
강조하다, 부각하다 — 어떤 사실, 문제, 특징 등을 특히 중요하거나 눈에 띄게 보이도록 강조하다B1〔general〕
to emphasize something or make people notice it as important
The report highlights the need for better training.
그 보고서는 더 나은 교육의 필요성을 강조한다.
She highlighted three problems in the plan.
그녀는 그 계획의 세 가지 문제점을 강조했다.
- 2
- 3
noun명사
- 1
하이라이트, 백미 — 행사, 경험, 경기 등에서 가장 좋거나 흥미롭거나 기억에 남는 부분B1〔general〕
the best, most interesting, or most memorable part of something
The highlight of our trip was the boat tour.
우리 여행의 하이라이트는 보트 투어였다.
Meeting the singer was the highlight of her day.
그 가수를 만난 것이 그녀의 하루 중 가장 특별한 순간이었다.
유의어high point, best part
반의어low point
- 2
하이라이트, 주요 장면 — 스포츠 경기나 방송 등에서 중요한 장면만 모은 것B1〔media〕
the most important or exciting parts of a sports event, show, or broadcast
We watched the match highlights after dinner.
우리는 저녁 식사 후에 경기 주요 장면을 봤다.
The news showed highlights from the debate.
뉴스는 그 토론의 주요 장면들을 보여 주었다.
유의어clips, key moments
- 3
- 4
하이라이트, 밝은 부분 — 그림이나 사진에서 빛이 가장 밝게 보이는 부분B2〔art〕
a bright area in a picture, photograph, or surface where light is reflected
The painter added white highlights to the eyes.
그 화가는 눈에 흰색 하이라이트를 더했다.
The photo lost detail in the highlights.
그 사진은 밝은 부분의 디테일이 사라졌다.
유의어bright spot
반의어shadow
뉘앙스 · 쓰임
emphasize는 말이나 글에서 중요성을 ‘강조하다’라는 일반적인 표현이고, highlight는 어떤 점을 눈에 띄게 드러내거나 표시한다는 느낌이 더 강합니다. stress는 강하게 주장하거나 압박감 있게 말할 때 자주 쓰이며, underline은 비유적으로 강조한다는 뜻도 있지만 원래는 밑줄을 긋는다는 의미가 있습니다.
문서 편집, 발표, 보고서, 뉴스, 스포츠, 여행 이야기 등에서 폭넓게 쓰이는 중립적인 단어입니다. 스포츠에서는 highlights가 경기의 주요 장면을 모은 영상이라는 뜻으로도 자주 쓰입니다. 머리카락의 밝게 염색한 부분은 보통 복수형 highlights로 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- emphasize
- 중요성을 말이나 글로 강조한다는 가장 일반적인 표현입니다.
- stress
- 강하게 주장하거나 특히 중요하다고 힘주어 말하는 느낌이 있습니다.
- underline
- 글자 아래에 선을 긋는 방식으로 표시한다는 뜻입니다.
- mark
- 표시한다는 넓은 뜻으로, 반드시 밝은 색을 쓰는 것은 아닙니다.
- lighten
- 색을 더 밝게 만든다는 일반적인 표현입니다.
- bleach
- 탈색제를 사용해 색을 빼는 느낌이 더 강합니다.
- high point
- 경험이나 과정에서 가장 좋은 순간을 가리키는 표현입니다.
- best part
- 더 쉽고 일상적인 표현입니다.
- clips
- 짧게 잘라낸 영상이라는 뜻이며, 반드시 중요한 장면은 아닐 수 있습니다.
- key moments
- 중요한 순간들을 직접적으로 가리키는 표현입니다.
- streaks
- 머리나 표면에 난 줄무늬를 뜻하며, 더 선명한 줄 느낌이 날 수 있습니다.
- bright spot
- 밝은 부분을 쉽게 말하는 표현이지만, 미술·사진 전문 용어 느낌은 덜합니다.
반의어
- downplay
- 중요성을 일부러 작게 보이게 한다는 뜻입니다.
- ignore
- 아예 주목하지 않거나 다루지 않는다는 뜻입니다.
- erase
- 표시나 글씨를 지운다는 뜻입니다.
- darken
- 색을 더 어둡게 만든다는 뜻입니다.
- low point
- 가장 좋지 않거나 힘든 순간을 뜻합니다.
- lowlights
- 머리카락에 더 어두운 색을 넣은 부분을 뜻합니다.
- shadow
- 빛이 적어 어둡게 보이는 부분을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- highlight a problem문제를 부각하다
- highlight the importance of something무엇의 중요성을 강조하다
- highlight key points핵심 사항을 강조하다
- highlight text글자나 문장을 형광펜으로 표시하다
noun+prep+noun
- the highlight of the trip여행의 하이라이트
noun+noun
- match highlights경기 주요 장면
- video highlights영상 주요 장면
adj+noun
- blonde highlights금발 하이라이트 염색
어원 · 암기 팁
[English]high와 light가 결합한 영어 단어로, 원래는 빛이 강한 부분이라는 의미에서 출발해 ‘눈에 띄는 부분’과 ‘강조하다’라는 뜻으로 확장되었습니다.
high(높은, 강한) + light(빛)
💡 중요한 부분에 ‘높은 빛’을 비춘다고 생각하면 ‘강조하다, 하이라이트’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.