pig·sty
B2US/ˈpɪɡstaɪ/UK드물게 쓰임
돼지우리; 매우 지저분한 장소
noun명사
- 1
- 2
돼지우리, 난장판 — 몹시 더럽거나 어질러진 방, 집, 장소B2〔general〕
a very dirty or untidy room, house, or place
Your bedroom is a pigsty; please tidy it today.
네 침실이 돼지우리 같아. 오늘 좀 치워.
After the party, the kitchen looked like a pigsty.
파티가 끝난 뒤 부엌은 돼지우리처럼 엉망이었다.
뉘앙스 · 쓰임
pigsty는 pigpen보다 영국식 느낌이 약간 더 날 수 있지만 두 단어 모두 ‘돼지우리’를 뜻합니다. 비유적으로 쓸 때 pigsty는 단순히 messy보다 훨씬 더 더럽고 불결하다는 느낌이 강합니다. ‘양돈장’ 전체를 뜻하기보다는 돼지가 있는 우리나 칸을 가리키는 말에 가깝습니다.
사람의 방이나 집을 pigsty라고 하면 모욕적이거나 꾸짖는 말처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 농업 맥락에서는 문자 그대로 돼지우리라는 중립적 의미로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pigpen
- 특히 미국 영어에서 흔한 표현으로, 돼지를 가두는 우리를 뜻한다.
- sty
- 더 짧은 말이며, 문맥에 따라 돼지우리나 매우 지저분한 곳을 뜻한다.
- mess
- 더 일반적이고 덜 강한 표현으로, 어질러진 상태를 넓게 말한다.
- dump
- 비격식적으로 매우 지저분하거나 형편없는 장소를 낮춰 말할 때 쓴다.
반의어
- spotless room
- 티 없이 깨끗한 방이라는 뜻으로, pigsty의 반대 느낌이다.
- neat place
- 정돈된 장소를 뜻하며, 더 중립적이고 일반적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- clean a pigsty돼지우리를 청소하다
adj+noun
- a dirty pigsty더러운 돼지우리
verb+prep+noun
- look like a pigsty돼지우리처럼 보이다
- turn into a pigsty돼지우리처럼 엉망이 되다
verb+noun+noun
- leave the room a pigsty방을 돼지우리처럼 엉망으로 두다
어원 · 암기 팁
[English]pig와 sty가 결합한 영어 합성어입니다. sty는 고대 영어에서 ‘돼지우리’나 ‘우리’를 뜻하던 말과 관련이 있습니다.
pig(돼지) + sty(돼지우리, 우리)
💡 pig는 ‘돼지’, sty는 ‘우리’라고 기억하면 pigsty = 돼지우리로 쉽게 연결됩니다. 돼지우리처럼 더럽다는 이미지에서 ‘엉망인 방’이라는 비유도 떠올릴 수 있습니다.