pile Pelion on Ossa
숙어C2literary어려움 위에 또 어려움을 더하다; 불가능할 만큼 큰 일을 무리하게 쌓아 올리다
phrase
- 1
이미 큰 어려움이나 부담이 있는 상황에 또 다른 큰 어려움이나 부담을 더하다.C2
to add another major difficulty, burden, or complication to an already difficult situation.
By demanding a complete redesign after approving the plan, the committee piled Pelion on Ossa.
위원회는 계획을 승인한 뒤 전면 재설계를 요구함으로써 어려움 위에 또 어려움을 더했다.
The novelist piles Pelion on Ossa, giving her hero not only poverty and exile but also betrayal by his closest friend.
그 소설가는 주인공에게 가난과 추방뿐 아니라 가장 가까운 친구의 배신까지 안겨 주며 난관을 겹겹이 쌓아 올린다.
- 2
거의 불가능한 목표를 이루려고 무리하게 거대한 수단이나 노력을 덧쌓다.C2
to attempt something almost impossible by adding one huge effort or measure to another.
The rebels seemed ready to pile Pelion on Ossa in their attempt to overthrow the empire.
반란군은 제국을 무너뜨리려는 시도에서 거의 불가능한 노력을 거듭 쌓아 올릴 태세로 보였다.
To solve every social ill with one vast law would be to pile Pelion on Ossa.
하나의 거대한 법으로 모든 사회 문제를 해결하려는 것은 펠리온산을 오사산 위에 쌓는 것과 같은 무리한 시도일 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
make matters worse는 일상적이고 넓게 ‘상황을 악화시키다’라는 뜻이지만, pile Pelion on Ossa는 고전적·문학적 뉘앙스가 강하며 ‘거대한 것 위에 또 거대한 것을 쌓는’ 과장된 이미지가 있습니다. add insult to injury는 ‘상처에 모욕까지 더하다’처럼 불쾌감이나 부당함을 더하는 느낌이고, 이 표현은 더 일반적으로 부담·난관·시도의 규모가 지나치게 커지는 상황에 가깝습니다.
매우 문학적이고 고전 교양을 전제로 하는 표현이므로 일반 회화나 비즈니스 이메일에서는 어색하거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 독자가 그리스 신화나 고전적 표현에 익숙하지 않으면 의미가 즉시 전달되지 않을 수 있으므로, 학술적 글쓰기·문학 비평·수사적인 에세이 등에서 사용하는 것이 적절합니다. 철자와 대문자에 주의하여 Pelion, Ossa는 보통 고유명사로 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make matters worse
- 훨씬 더 일상적인 표현으로, 문학적·고전적 뉘앙스 없이 상황을 악화시킨다는 뜻입니다.
- compound the problem
- 격식 있는 표현으로, 문제를 더 복잡하거나 심각하게 만든다는 의미가 중심입니다.
- heap difficulty upon difficulty
- 의미는 가깝지만 고유명사와 신화적 암시가 없어 더 직접적입니다.
- attempt the impossible
- 불가능한 일을 시도한다는 의미를 직접적으로 나타내며, ‘쌓아 올림’의 이미지는 없습니다.
- move mountains
- 매우 큰 노력을 한다는 긍정적 의미로도 쓰이며, pile Pelion on Ossa보다 덜 비판적일 수 있습니다.
- overreach oneself
- 자기 능력 이상을 무리하게 하려 한다는 비판적 의미가 더 강합니다.
반의어
- simplify matters
- 문제를 더 복잡하게 만드는 것이 아니라 오히려 단순하게 만든다는 뜻입니다.
- clear the way
- 장애물을 더하는 것이 아니라 장애물을 제거하여 일이 진행되게 한다는 뜻입니다.
- ease the burden
- 부담을 더하는 것이 아니라 줄여 준다는 의미입니다.
- act within one's limits
- 능력이나 현실적 한계 안에서 행동한다는 뜻입니다.
- take a realistic approach
- 거창하고 무리한 시도와 달리 현실적인 방법을 택한다는 의미입니다.
- scale back
- 일이나 계획의 규모를 줄인다는 뜻으로, 거대한 노력을 더하는 것과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[Greek mythology]그리스 신화에서 알로아다이 또는 거인들이 하늘의 신들에게 도전하여 올림포스산에 이르려고 오사산 위에 펠리온산을 쌓으려 했다는 이야기에서 유래했습니다. 영어에서는 고전 교육을 받은 독자들이 알아볼 수 있는 문학적 암시로 쓰였고, ‘거대한 것을 또 다른 거대한 것 위에 얹는 무모한 시도’라는 뜻으로 발전했습니다.
💡 Pelion과 Ossa를 각각 거대한 산이라고 생각하세요. 산 위에 또 산을 쌓는 이미지를 떠올리면 ‘큰 난관 위에 더 큰 난관을 얹다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.