pi·ra·nha
B2남아메리카 민물에 사는 날카로운 이빨의 육식성 물고기
noun명사
- 1
피라냐 — 남아메리카 민물에 사는, 날카로운 이빨을 가진 육식성 물고기B2〔biology〕
a South American freshwater fish with sharp teeth, some kinds of which eat meat
A piranha can bite hard with its sharp teeth.
피라냐는 날카로운 이빨로 세게 물 수 있다.
Several piranhas swam below the boat in the Amazon.
아마존에서 여러 마리의 피라냐가 배 아래를 헤엄쳤다.
유의어caribe
- 2
공격적인 사람, 탐욕스러운 사람 — 비유적으로, 매우 공격적이거나 탐욕스럽게 남을 공격하는 사람C1〔general〕
an aggressive, greedy, or ruthless person, especially one who attacks others when they are weak
The reporters were like piranhas around the fallen minister.
기자들은 실각한 장관 주위에서 피라냐처럼 달려들었다.
Some investors act like piranhas when a company is weak.
어떤 투자자들은 회사가 약해졌을 때 피라냐처럼 행동한다.
뉘앙스 · 쓰임
fish는 일반적인 ‘물고기’이고, piranha는 특정한 종류의 물고기인 ‘피라냐’를 뜻합니다. 비유적으로 쓸 때는 shark처럼 ‘냉혹하고 공격적인 사람’이라는 느낌이 있지만, piranha는 여럿이 달려들어 물어뜯는 이미지가 더 강합니다.
한국어의 ‘피라냐’에 해당합니다. 기존 초안의 ‘악어고기’, ‘왕지네’라는 뜻은 표준 영어 piranha의 의미가 아닙니다. 비유적 용법은 부정적이고 다소 강한 표현이므로 사람을 직접 가리킬 때 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- caribe
- 일부 지역에서 피라냐를 가리키는 이름으로, 일반 영어에서는 piranha보다 훨씬 덜 흔합니다.
- shark
- shark는 사업 등에서 냉혹하고 교활한 사람을 뜻할 때 흔하며, piranha는 물어뜯듯 공격적으로 달려드는 이미지가 강합니다.
- predator
- predator는 더 넓고 중립적·분석적인 표현이며, piranha는 더 생생하고 비판적인 비유입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a school of piranhas피라냐 떼
- a piranha attack피라냐의 공격
adj+noun
- piranha-infested waters피라냐가 득실거리는 물
- red-bellied piranha붉은배피라냐
어원 · 암기 팁
[Tupi via Portuguese]포르투갈어 piranha에서 영어로 들어왔으며, 그 바탕에는 남아메리카 원주민 언어인 투피어의 ‘물고기’와 ‘이빨’에 해당하는 요소가 있습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않는 단일 명사입니다.
💡 ‘피라냐’라는 한국어 발음과 거의 같고, ‘날카로운 이빨을 가진 물고기’ 이미지를 함께 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1869