plat·i·tu·di·nise
C2formal진부한 말을 늘어놓다
verb동사
- 1
진부한 말을 하다, 상투적인 말을 하다 — 뻔하고 진부한 말을 하거나 쓰다C2〔general〕
to speak or write in platitudes; to make dull, obvious, or overused remarks
The minister platitudinised about unity but offered no practical plan.
그 장관은 단합에 대해 진부한 말만 늘어놓고 실질적인 계획은 제시하지 않았다.
Instead of answering the question, he began to platitudinise about hard work and hope.
그는 질문에 답하는 대신 노력과 희망에 관한 진부한 말을 늘어놓기 시작했다.
유의어moralise, generalise, spout
뉘앙스 · 쓰임
say는 단순히 ‘말하다’이고, moralise는 도덕적 훈계를 한다는 느낌이 강합니다. platitudinise는 내용이 틀렸다기보다 너무 뻔하고 상투적이어서 의미가 없거나 지루하다는 비판적 뉘앙스가 있습니다.
매우 드문 격식체 단어로, 일상 대화보다는 비평, 정치 논평, 문학적 글에서 보입니다. 상대에게 직접 쓰면 ‘진부한 소리만 한다’는 비판으로 들릴 수 있습니다. 미국 영어에서는 platitudinize가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- moralise
- 도덕적 교훈이나 훈계를 늘어놓는다는 뜻이 강합니다.
- generalise
- 구체적인 사실보다 일반적인 말로 말한다는 뜻이며, 반드시 진부하다는 비판은 아닙니다.
- spout
- 말을 장황하게 쏟아낸다는 더 구어적이고 비판적인 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- platitudinise about politics정치에 대해 진부한 말을 늘어놓다
- platitudinise about unity단합에 대해 뻔한 말을 늘어놓다
- platitudinise in a speech연설에서 진부한 말을 늘어놓다
adv+verb
- merely platitudinise그저 진부한 말만 하다
어원 · 암기 팁
[French]platitude는 프랑스어 platitude에서 왔고, 그 바탕에는 ‘평평한, 납작한’을 뜻하는 프랑스어 plat가 있습니다. 여기서 ‘평평함’이 비유적으로 ‘새롭지 않고 밋밋함’이라는 뜻으로 발전했습니다. platitudinise는 platitude 계열에 동사를 만드는 접미사 -ise가 붙은 형태입니다.
platitude(진부한 말) + -in-/-din-(연결 요소) + -ise(동사화 접미사)
💡 platitude를 ‘플랫한, 밋밋한 말’로 기억하면 platitudinise는 ‘밋밋한 말을 하다’로 떠올릴 수 있습니다.