LC·Dict

play dead

숙어B1
US/ˌpleɪ ˈded/

죽은 척하다; 일부러 반응하지 않다

phrase

  1. 1

    죽은 것처럼 보이려고 움직이지 않고 가만히 있다.B1

    to pretend to be dead by staying still and not moving

    • The dog can roll over and play dead when I say, “Bang!”

      그 개는 내가 ‘탕!’ 하고 말하면 구르고 죽은 척할 수 있다.

    • If a bear attacks, some people are told to play dead, but the advice depends on the type of bear.

      곰이 공격하면 죽은 척하라고 배우는 경우도 있지만, 그 조언은 곰의 종류에 따라 다르다.

  2. 2

    문제나 관심을 피하려고 일부러 조용히 있거나 반응하지 않다.B2

    to deliberately stay silent, inactive, or unresponsive in order to avoid attention or trouble

    • When the manager asked who had made the mistake, everyone just played dead.

      관리자가 누가 실수했는지 묻자 모두 그냥 죽은 척하고 가만히 있었다.

    • The company played dead for a few days, hoping the controversy would disappear.

      그 회사는 논란이 사라지기를 바라며 며칠 동안 아무 반응도 하지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

pretend to be dead는 더 직접적이고 설명적인 표현이며, play dead는 더 자연스럽고 관용적인 표현입니다. lie low는 ‘몸을 숨기고 조용히 지내다’에 가깝고, 반드시 죽은 척하거나 움직이지 않는다는 의미는 아닙니다.

동물 훈련이나 위험 상황에서는 문자 그대로 쓰이고, 사람에게 비유적으로 쓸 때는 약간 구어적이고 상황에 따라 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 실제 사망을 말하는 표현이 아니므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pretend to be dead
가장 직접적이고 설명적인 표현으로, 관용적 느낌은 덜하다.
feign death
더 격식 있거나 문어적인 표현이며, 동물 행동이나 전문적인 설명에서 자주 쓰인다.
keep quiet
말하지 않고 조용히 있다는 일반적인 표현으로, ‘죽은 척’하는 이미지나 회피의 뉘앙스는 약하다.
lie low
문제를 피하려고 눈에 띄지 않게 지낸다는 뜻으로, 반응하지 않는다는 의미보다 숨어 지내는 느낌이 강하다.

반의어

come alive
갑자기 활기를 띠거나 생동감 있게 움직인다는 뜻이다.
spring into action
가만히 있는 것과 반대로 즉시 행동에 나선다는 뜻이다.
speak up
침묵하지 않고 의견이나 사실을 분명히 말한다는 뜻이다.
take action
문제에 대해 가만히 있지 않고 행동한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]play dead는 ‘연기하다, ~인 척하다’라는 뜻의 play와 ‘죽은’이라는 뜻의 dead가 결합한 표현입니다. 동물이 포식자를 피하기 위해 죽은 척하는 행동이나, 개 훈련에서 ‘죽은 척하기’ 동작을 가리키는 데서 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 play는 ‘놀다’뿐 아니라 ‘연기하다’라는 뜻도 있으므로, play dead를 ‘죽은 역할을 연기하다’라고 기억하면 쉽습니다.