point·less·ly
B2목적이나 효과 없이, 헛되이
adverb부사
- 1
무의미하게, 헛되이, 쓸데없이 — 아무 목적, 의미, 쓸모 있는 결과 없이B2〔general〕
in a way that has no purpose, meaning, use, or successful result
They pointlessly argued about details no one would remember.
그들은 아무도 기억하지 못할 세부 사항을 두고 헛되이 논쟁했다.
The printer kept running pointlessly after the job had finished.
작업이 끝난 뒤에도 프린터는 쓸데없이 계속 작동했다.
뉘앙스 · 쓰임
uselessly는 ‘쓸모없게’라는 결과의 무용성을 더 직접적으로 말하고, futilely는 노력했지만 성공 가능성이 없었다는 격식 있는 느낌이 강합니다. aimlessly는 ‘목적지나 방향 없이’라는 뜻이 중심이고, pointlessly는 ‘할 이유나 의미가 없다’는 평가가 중심입니다.
일상 대화와 글에서 모두 쓸 수 있지만, 상대의 행동을 pointlessly라고 하면 비판적으로 들릴 수 있습니다. 사람 자체보다는 행동, 논쟁, 기다림, 복잡한 절차 등을 평가할 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- uselessly
- 쓸모나 효과가 없다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
- futilely
- 노력이 성공할 수 없었다는 느낌이 강하며 더 격식적입니다.
- aimlessly
- 목적이나 방향 없이 움직이거나 행동한다는 뜻에 더 가깝습니다.
반의어
- purposefully
- 뚜렷한 목적이나 의도를 가지고 한다는 뜻입니다.
- usefully
- 실제로 도움이 되거나 쓸모 있게 한다는 뜻입니다.
- effectively
- 원하는 결과를 잘 내는 방식이라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- argue pointlessly헛되이 논쟁하다
- wait pointlessly목적 없이 기다리다
adverb+adjective
- pointlessly complicated쓸데없이 복잡한
- pointlessly expensive쓸데없이 비싼
어원 · 암기 팁
[Old French and English]point는 Old French point에서 온 말로, 원래 ‘점, 찌른 자리’와 관련이 있습니다. 여기에 ‘~이 없는’을 뜻하는 접미사 -less와 부사를 만드는 -ly가 붙어 pointlessly가 되었습니다.
point(요점, 목적) + -less(~이 없는) + -ly(부사 접미사)
💡 point는 ‘요점’이라는 뜻도 있으므로, point-less-ly는 ‘요점이 없는 방식으로’라고 기억하면 쉽습니다.