LC·Dict

por·ta·to

C2technical
US/pɔːrˈtɑːtoʊ/UK/pɔːˈtɑːtəʊ/드물게 쓰임

포르타토; 음을 부드럽게 이어 가되 약간 떼어 연주하는 음악 기법

noun명사

  1. 1

    포르타토, 포르타토 주법음악에서 각 음을 부드럽게 이어 가면서도 살짝 분리해 연주하는 주법 또는 그 표시C2music

    a musical articulation in which notes are played smoothly but slightly separated

    • The violinist used portato to give the phrase a gentle, breathing quality.

      그 바이올리니스트는 포르타토를 사용해 그 악구에 부드럽고 숨 쉬는 듯한 느낌을 주었다.

    • In this passage, the dots under the slur indicate portato.

      이 부분에서는 이음줄 아래의 점들이 포르타토를 나타낸다.

adjective형용사

  1. 1

    포르타토의포르타토 방식으로 연주되는; 부드럽게 이어지지만 약간 분리된C2music

    played or marked in a portato style

    • The teacher asked for a more portato touch in the left hand.

      선생님은 왼손에서 더 포르타토에 가까운 터치를 요구했다.

    • Her portato notes sounded warm without becoming too legato.

      그녀의 포르타토 음들은 너무 레가토가 되지 않으면서도 따뜻하게 들렸다.

adverb부사

  1. 1

    포르타토로포르타토로; 음을 부드럽게 이어 가되 약간 떼어서C2music

    in a portato manner

    • Play the opening melody portato, not fully legato.

      도입부 선율은 완전한 레가토가 아니라 포르타토로 연주하세요.

    • The cellos enter portato after the woodwind phrase.

      목관 악구 뒤에 첼로들이 포르타토로 들어온다.

뉘앙스 · 쓰임

legato는 음을 매끄럽게 완전히 이어 주는 느낌이고, staccato는 짧고 분명하게 끊는 느낌이다. portato는 그 중간으로, 음을 ‘운반하듯’ 부드럽게 연결하지만 각 음의 윤곽은 살린다. non-legato와 비슷할 수 있으나, portato는 더 표현적이고 부드러운 연결감을 강조하는 경우가 많다.

전문 음악 용어이므로 일반 일상 대화에서는 거의 쓰이지 않는다. 영어권 음악 수업이나 악보 해설에서는 이탈리아어 원어 형태 그대로 쓰이며, 발음도 영어식으로 변형된다. 한국어에서는 보통 ‘포르타토’라고 하며, 설명할 때는 ‘레가토와 스타카토의 중간 주법’이라고 풀어 말하는 것이 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

mezzo-staccato
연주 지시로 쓰일 때 비슷하지만, portato는 더 둥글고 운반되는 느낌을 준다.
semi-staccato
비슷하게 약간 끊어지는 느낌이지만, portato보다 짧고 건조하게 들릴 수 있다.
non-legato
음을 이어 붙이지 말라는 넓은 지시로, portato보다 덜 구체적이다.
detached
음을 분리해 연주한다는 일반적 표현으로, portato의 부드러운 연결감은 덜 드러난다.

반의어

legato
음을 매끄럽게 이어서 연주하라는 뜻이다.
staccato
음을 짧게 끊어서 연주하라는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adverb

  • play portato포르타토로 연주하다

adj+noun

  • portato touch포르타토 터치
  • portato articulation포르타토 아티큘레이션
  • portato bowing포르타토 활쓰기
  • a portato passage포르타토 악구

verb+adjective

  • marked portato포르타토로 표시된

어원 · 암기 팁

[Italian]이탈리아어 portato에서 온 말로, 원래는 ‘운반된, 실린’이라는 뜻이다. 이는 ‘나르다, 운반하다’를 뜻하는 이탈리아어 portare의 과거분사이며, 더 거슬러 올라가면 라틴어 portare와 관련된다.

port-는 ‘나르다, 운반하다’의 어근이고, -ato는 이탈리아어 과거분사 어미이다.

💡 port가 ‘운반하다’와 관련된다고 생각하면, 음을 하나씩 끊어 버리지 않고 다음 음으로 ‘부드럽게 운반한다’는 이미지로 기억할 수 있다.