po·si·tion·ing
B2위치 설정, 배치; 마케팅에서의 포지셔닝
noun명사
- 1
배치, 위치 선정 — 사람이나 물건을 특정한 위치나 방식으로 놓거나 배치하는 일B2〔general〕
the act or process of putting someone or something in a particular position or arrangement
Careful positioning of the lights made the room feel warmer.
조명을 세심하게 배치하자 방이 더 따뜻하게 느껴졌다.
The app uses GPS for accurate positioning.
그 앱은 정확한 위치 설정을 위해 GPS를 사용한다.
유의어placement, arrangement
반의어displacement
- 2
포지셔닝, 자리매김 — 제품·브랜드·회사가 시장이나 소비자 마음속에서 특정 이미지와 위치를 갖도록 만드는 전략B2〔marketing〕
the strategy of making a product, brand, or company be seen in a particular way in the market
The brand's positioning focuses on quality and simple design.
그 브랜드의 포지셔닝은 품질과 단순한 디자인에 초점을 둔다.
Good positioning helps customers understand why a product is different.
좋은 포지셔닝은 고객이 제품의 차별점을 이해하도록 돕는다.
verb동사
- 1
배치하다, 자리매김하다 — 어떤 사람이나 물건을 특정 위치에 놓고 있는; 어떤 방식으로 보이게 하거나 자리 잡게 하고 있는B2〔general〕
putting someone or something in a particular place, or presenting it in a particular way
She is positioning the camera above the table.
그녀는 카메라를 탁자 위쪽에 배치하고 있다.
The company is positioning itself as a low-cost airline.
그 회사는 스스로를 저가 항공사로 자리매김하고 있다.
유의어placing, presenting
반의어removing
뉘앙스 · 쓰임
placement는 물리적으로 ‘놓는 위치’나 ‘배치’에 더 초점이 있고, positioning은 물리적 위치뿐 아니라 전략적·상징적 위치 설정까지 포함할 수 있습니다. 마케팅의 positioning은 단순한 광고보다 더 넓게, 브랜드가 고객 마음속에서 차지하는 이미지를 말합니다.
비즈니스와 마케팅에서는 한국어로도 ‘포지셔닝’이라고 많이 말하지만, 일반 문맥에서는 ‘위치 설정’, ‘배치’가 더 자연스럽습니다. 동사 형태로 쓰일 때는 보통 be positioning, is positioning처럼 진행형에 나타납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- placement
- 물리적으로 어디에 놓는지에 더 직접적으로 초점이 있다.
- arrangement
- 여러 요소를 어떤 순서나 구조로 배치하는 느낌이 강하다.
- market positioning
- 시장 안에서의 위치 설정임을 더 명확히 나타낸다.
- branding
- 이름, 이미지, 정체성 구축 전반을 포함하는 더 넓은 말이다.
- placing
- 단순히 어딘가에 놓는 동작을 더 직접적으로 말한다.
- presenting
- 사람들이 어떤 방식으로 보게 만드는 의미가 강하다.
반의어
- displacement
- 원래 위치에서 밀려나거나 옮겨지는 것을 뜻한다.
- removing
- 어떤 위치에서 치우거나 없애는 동작을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- brand positioning브랜드 포지셔닝
- product positioning제품 포지셔닝
- market positioning시장 포지셔닝
- positioning strategy포지셔닝 전략
adj+noun
- accurate positioning정확한 위치 설정
- careful positioning세심한 배치
어원 · 암기 팁
[Latin]position은 라틴어 positio ‘놓음, 배치’에서 왔고, 여기에 동명사·명사형을 만드는 -ing가 붙어 positioning이 되었습니다.
position(위치, 위치시키다) + -ing(동작·과정·현재분사 표시)
💡 position은 ‘위치’이고 -ing는 ‘하는 것’이므로, positioning은 ‘위치를 정하는 것’으로 기억하면 됩니다.