post·haste
C2literary다소 문어적·고풍스럽게 ‘아주 급히, 지체 없이’라는 뜻의 부사
adverb부사
- 1
아주 급히, 지체 없이, 즉시 — 아주 급히; 지체 없이; 가능한 한 빨리C2〔general〕
as quickly as possible; with great speed and without delay
Please send the revised contract posthaste.
수정된 계약서를 지체 없이 보내 주세요.
When the alarm sounded, the guards left posthaste.
경보가 울리자 경비원들은 급히 떠났다.
유의어immediately, promptly, swiftly
뉘앙스 · 쓰임
quickly보다 더 강하고 색깔 있는 표현이며, immediately나 promptly보다 고풍스럽고 문어적인 느낌이 있습니다. 일상적인 상황에서는 as soon as possible, quickly, right away가 더 자연스럽습니다.
현대 영어에서 posthaste는 흔하지 않은 단어이므로, 평범한 업무 이메일이나 대화에서는 다소 과장되거나 문학적으로 들릴 수 있습니다. 철자는 posthaste가 표준이며, post-haste라는 하이픈 형태도 특히 오래된 글에서 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immediately
- 가장 일반적인 표현으로, posthaste보다 덜 문어적입니다.
- promptly
- 신속하고 지체 없다는 뜻이지만 더 중립적이고 격식 있는 느낌입니다.
- swiftly
- 동작이나 진행의 빠름을 말하며, 즉시 해야 한다는 긴박감은 posthaste보다 약할 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- send something posthaste무엇을 급히 보내다
- leave posthaste급히 떠나다
- return posthaste서둘러 돌아오다
- act posthaste지체 없이 행동하다
어원 · 암기 팁
[English]원래 편지나 명령서에 쓰던 표현 post haste에서 왔으며, ‘우편 말을 이용해 급히 보내라’는 뜻과 관련됩니다. 여기서 post는 말이나 역참을 이용한 우편·운송 체계를 가리킵니다.
post(역참·우편 운송) + haste(서두름)
💡 ‘post를 haste하게 보내라’고 생각하면 ‘지체 없이 급히’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1545