LC·Dict

pour down the drain

숙어B2
/pɔːr daʊn ðə dreɪn//pɔː daʊn ðə dreɪn/

돈·시간·노력 등을 헛되이 낭비하다

phrase

  1. 1

    돈, 시간, 노력, 자원 등을 아무런 보람이나 결과 없이 낭비하다B2

    to waste money, time, effort, or resources so that they produce no useful result

    • If we cancel the project now, we will have poured millions of dollars down the drain.

      지금 그 프로젝트를 취소하면 우리는 수백만 달러를 헛되이 날린 셈이 될 것이다.

    • Don't pour your talent down the drain by refusing every opportunity.

      모든 기회를 거절해서 네 재능을 헛되이 낭비하지 마.

뉘앙스 · 쓰임

‘waste’보다 더 생생하고 비판적인 표현으로, 무엇인가가 완전히 사라져 회수할 수 없다는 느낌이 강합니다. ‘go down the drain’은 주어가 저절로 망하거나 낭비되는 느낌이고, ‘pour something down the drain’은 누군가가 그것을 낭비하는 행위에 초점이 있습니다.

목적어를 보통 ‘pour money/time/effort/resources down the drain’처럼 ‘pour’와 ‘down the drain’ 사이에 넣습니다. 실제로 액체를 하수구에 붓는 문자 그대로의 의미도 있으므로, 문맥에 따라 관용적 의미인지 확인해야 합니다. 사람에게 직접 쓰기보다는 돈·시간·노력·기회 같은 추상적 자원에 주로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

waste
가장 일반적인 표현으로, ‘down the drain’처럼 완전히 사라졌다는 이미지나 비판적 느낌은 덜합니다.
throw away
기회나 재능 등을 스스로 버린다는 느낌이 강하며, 돈과 시간에도 쓸 수 있습니다.
squander
격식 있거나 문어적인 느낌이 조금 더 있으며, 부주의하게 낭비했다는 뉘앙스가 강합니다.
go down the drain
무언가가 낭비되거나 망가지는 결과에 초점이 있고, ‘pour’는 낭비한 주체의 행동에 초점이 있습니다.

반의어

make good use of
자원이나 기회를 잘 활용한다는 뜻으로, 일상적이고 긍정적인 표현입니다.
put to good use
이미 가진 돈·기술·시간 등을 유용한 목적에 쓴다는 느낌입니다.
invest wisely
특히 돈이나 시간, 노력을 현명하게 투자한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]가정이나 거리의 배수구에 물이나 액체를 부으면 곧바로 사라져 되찾을 수 없는 모습에서 나온 비유적 표현입니다. ‘down the drain’은 20세기 영어에서 ‘낭비되어 사라진’ 또는 ‘망한’이라는 의미로 널리 쓰이게 되었고, 여기에 ‘pour’가 결합해 누군가가 돈이나 노력을 스스로 버리는 이미지를 강조합니다.

💡 돈을 동전이 아니라 물처럼 하수구에 콸콸 붓는 장면을 떠올리면 ‘회수 불가능한 낭비’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.