prin·cess
A2공주; 왕자의 아내; 버릇없고 까다로운 여자아이·여성을 가리키는 말
noun명사
- 1
공주, 왕녀 — 왕이나 여왕의 딸, 또는 왕실의 여성 구성원A2〔general〕
a female member of a royal family, especially the daughter of a king or queen
The princess waved to the crowd.
공주는 군중에게 손을 흔들었다.
The king's youngest daughter is a princess.
그 왕의 막내딸은 공주이다.
반의어prince
- 2
왕자비 — 왕자의 아내B1〔general〕
the wife of a prince
She became a princess when she married the prince.
그녀는 왕자와 결혼하면서 공주가 되었다.
The prince and princess opened the new hospital.
왕자와 공주는 새 병원의 개원식을 했다.
- 3
공주병 여자, 응석받이 — 특별 대우를 기대하거나 지나치게 까다롭고 응석받이처럼 구는 여자아이 또는 여성B2〔general〕
a girl or woman who is considered spoiled, overly delicate, or demanding
Don't be such a princess; carry your own bag.
그렇게 공주처럼 굴지 말고 네 가방은 네가 들어.
He called his sister a princess because she hated camping.
그는 여동생이 캠핑을 싫어해서 공주병이라고 불렀다.
유의어diva, spoiled brat
뉘앙스 · 쓰임
princess는 prince의 여성형으로, 실제 왕실의 칭호뿐 아니라 동화 속 ‘공주’ 이미지에도 자주 쓰입니다. queen은 ‘여왕’ 또는 ‘왕비’로 더 높은 지위이고, duchess는 ‘공작부인’으로 왕족일 수도 있지만 princess와 같은 칭호는 아닙니다. 비격식 용법의 princess는 ‘응석받이’, ‘공주병 있는 사람’처럼 들릴 수 있어 비판적 뉘앙스가 강합니다.
실제 왕실 인물을 부를 때는 Princess Anne처럼 이름 앞에서 대문자로 씁니다. 일반 명사로 쓸 때는 소문자 princess를 씁니다. 비격식적으로 사람을 princess라고 부르면 무례하거나 성차별적으로 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- royal daughter
- 설명적인 표현으로, 공식 칭호라기보다 ‘왕실의 딸’이라는 뜻을 풀어 말함
- prince's wife
- 칭호가 아니라 관계를 설명하는 표현
- diva
- 까다롭고 자기중심적인 사람을 가리키며, 더 극적이고 비꼬는 느낌이 강함
- spoiled brat
- 아이에게 주로 쓰며 훨씬 더 직접적이고 모욕적인 표현
반의어
- prince
- 남성 왕족, 특히 왕이나 여왕의 아들을 가리킴
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a royal princess왕실의 공주
- a fairy-tale princess동화 속 공주
noun+noun
- a princess dress공주풍 드레스
verb+noun
- marry a princess공주와 결혼하다
title+proper noun
- Princess of Wales웨일스 공비
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 princesse를 받아들인 말로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 princeps ‘첫째가는 사람, 지도자’에서 유래했습니다.
prince ‘왕자’ + -ess ‘여성 명사를 만드는 접미사’
💡 prince가 ‘왕자’이고 -ess가 여성형을 만드는 접미사이므로 princess는 ‘여성 왕족, 공주’로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1400