LC·Dict

pro rata

숙어C1formal
/ˌproʊ ˈreɪ.t̬ə//ˌprəʊ ˈrɑː.tə/

정해진 비율이나 몫에 따라

phrase

  1. 1

    비례하여, 비례 배분하여각 사람이나 항목의 몫, 지분, 기간, 사용량 등에 비례하여 계산되거나 나누어지는C1

    calculated, divided, or paid according to each person’s or item’s proportion, share, time period, or usage

    • Part-time employees receive holiday pay on a pro rata basis.

      시간제 직원들은 근무 비율에 따라 휴가 수당을 받는다.

    • If you cancel the service early, we will refund the remaining fee pro rata.

      서비스를 조기 해지하면 남은 요금을 비례 계산하여 환불해 드립니다.

뉘앙스 · 쓰임

“proportionally”와 의미는 거의 같지만 “pro rata”는 더 법률·회계·계약 문서적인 느낌이 강합니다. “equally”는 모두에게 똑같이 나누는 것이고, “pro rata”는 각자의 지분·시간·사용량 등 비율에 맞춰 다르게 나눌 수 있다는 점이 다릅니다.

격식 있는 표현이므로 일상 대화에서는 “in proportion”이나 “based on how much/how long”처럼 풀어 말하는 경우가 많습니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓰일 수 있고, 동사 뒤에서 부사처럼도 쓰입니다. 미국 영어에서는 동사형·분사형으로 “prorate”, “prorated”도 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

proportionally
의미는 거의 같지만 더 일반적이고 덜 법률·회계적인 표현입니다.
in proportion
일상적 설명에 더 자연스러우며, 문서상 표현인 “pro rata”보다 덜 전문적입니다.
prorated
특히 미국 영어에서 ‘비례 계산된’이라는 형용사로 자주 쓰입니다.

반의어

flat rate
사용량이나 비율과 관계없이 동일한 고정 요금을 뜻합니다.
fixed fee
비례 계산하지 않고 정해진 금액을 내는 방식입니다.
equally
각자의 비율과 상관없이 똑같이 나눈다는 뜻으로, 비례 배분인 “pro rata”와 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 표현 “pro rata parte”에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘계산된 몫에 따라’ 또는 ‘정해진 부분에 비례하여’라는 뜻입니다. 영어에서는 법률·상업 문맥에서 비율에 따른 배분이나 계산을 나타내는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 “rate(비율)”와 연결해 ‘비율(rate)에 따라 계산한다’고 기억하면 쉽습니다.