pro·ble·mo
B2slang/prəˈblɛmoʊ//prəˈbleməʊ/드물게 쓰임
‘문제’를 뜻하는 장난스럽고 비격식적인 말
noun명사
- 1
문제, 골칫거리 — 문제, 골칫거리B2〔general〕
a problem, especially one mentioned in a playful or humorous way
Parking is the only real problemo with this apartment.
주차가 이 아파트의 유일한 진짜 문제야.
If the printer jams again, that's a problemo for the whole team.
프린터가 또 걸리면 그건 팀 전체에 골칫거리야.
유의어problem, issue, difficulty
반의어solution
뉘앙스 · 쓰임
problem보다 훨씬 가볍고 장난스러운 느낌입니다. issue는 더 중립적이거나 완곡한 표현이고, difficulty는 ‘어려움’에 초점을 둡니다. problemo는 일부러 우스꽝스럽게 말할 때 쓰는 속어에 가깝습니다.
주로 친구끼리 농담하듯 말할 때 씁니다. 스페인어처럼 보이지만 표준 영어 속어 표현이며, 공식적인 상황이나 스페인어 화자 앞에서 일부러 흉내 내는 듯하게 쓰면 어색하거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- problem
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- issue
- 문제를 더 완곡하거나 업무적으로 말할 때 자주 씁니다.
- difficulty
- 해결하기 어렵거나 힘든 상황이라는 점을 강조합니다.
반의어
- solution
- 문제 자체가 아니라 문제를 해결하는 방법을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
phrase
- no problemo문제없어, 괜찮아
adj+noun
- a big problemo큰 문제
- a real problemo진짜 골칫거리
어원 · 암기 팁
[English]영어 problem에 스페인어처럼 보이는 어미 -o를 붙여 장난스럽게 만든 표현입니다.
problem + -o
💡 problem에 장난스러운 -o가 붙어 ‘문제라구!’처럼 가볍게 말하는 느낌으로 기억하면 됩니다.