prov·erb
B2오래 전해 내려오는 짧은 지혜나 교훈의 말, 속담
noun명사
- 1
속담, 격언 — 오래 전해 내려오며 조언이나 일반적인 진리를 담고 있는 짧고 잘 알려진 말B2〔general〕
a short, well-known traditional saying that gives advice or expresses a general truth
As the proverb says, honesty is the best policy.
속담에서 말하듯이, 정직이 최선의 방책이다.
My grandmother often taught me lessons through old proverbs.
할머니는 오래된 속담으로 내게 자주 교훈을 가르쳐 주셨다.
뉘앙스 · 쓰임
saying은 넓게 ‘흔히 하는 말’이라는 뜻으로 proverb보다 범위가 넓습니다. adage는 오래되어 널리 인정되는 격언이라는 느낌이 강하고, maxim은 도덕적 원칙이나 행동 지침을 더 직접적으로 나타냅니다. proverb는 특히 민간에서 전해 내려오는 ‘속담’이라는 문화적·전통적 뉘앙스가 있습니다.
proverb는 일상 대화, 글쓰기, 연설 등에서 교훈이나 일반적인 진리를 인용할 때 씁니다. 영어에서는 “As the proverb says, ...” 또는 “There is an old proverb: ...” 같은 표현이 흔합니다. 특정 문화의 속담은 직역하면 의미가 잘 전달되지 않을 수 있으므로 설명이 필요할 때가 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- saying
- 가장 넓은 표현으로, 반드시 전통적이거나 교훈적인 말일 필요는 없습니다.
- adage
- 오래되어 널리 받아들여지는 격언이라는 느낌이 더 강합니다.
- maxim
- 도덕적 원칙이나 행동 지침을 간결하게 말하는 표현에 가깝습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old proverb오래된 속담
- a famous proverb유명한 속담
- a Chinese proverb중국 속담
clause
- as the proverb says속담에서 말하듯이
verb+noun
- quote a proverb속담을 인용하다
- teach someone a proverb누구에게 속담을 가르치다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 proverbium에서 왔으며, 이는 ‘말, 단어’를 뜻하는 verbum에 ‘앞에, 대신하여’의 뜻을 지닌 pro-가 결합한 형태입니다. 영어에는 고대 프랑스어 proverbe를 거쳐 들어왔습니다.
pro- ‘앞에, 대신하여’ + verb/verbum ‘말, 단어’에서 유래
💡 proverb는 ‘오래전부터 사람들 앞에서 반복되어 온 말’이라고 떠올리면 ‘속담’의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century