say·ing
B1속담, 격언, 또는 누군가가 한 말
noun명사
- 1
- 2
발언, 말 — 특정한 사람이 한 말이나 발언; 특히 기억되거나 기록된 말B2〔general〕
something that a particular person says or said, especially words that are remembered or recorded
The teacher's sayings were written down by her students.
그 선생님의 말씀들은 학생들에 의해 기록되었다.
Many of his sayings are still quoted today.
그가 한 말들 중 많은 것이 오늘날에도 여전히 인용된다.
뉘앙스 · 쓰임
saying은 proverb보다 범위가 넓어 꼭 오래된 속담이 아니어도 널리 알려진 말이면 쓸 수 있습니다. proverb는 전통적으로 내려오는 속담의 느낌이 강하고, maxim이나 adage는 더 격식 있고 문어적인 느낌입니다. quote는 누군가의 말을 그대로 인용한 ‘인용문’이라는 점이 더 중요합니다.
보통 셀 수 있는 명사로 a saying, old sayings처럼 씁니다. 자주 쓰는 표현으로 as the saying goes는 ‘속담에도 있듯이’, ‘흔히 말하듯이’라는 뜻입니다. saying은 say의 현재분사이기도 하므로 She is saying something처럼 쓰이면 ‘말하고 있는’이라는 동사 형태입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- proverb
- 전통적으로 내려오는 속담이라는 느낌이 더 강합니다.
- maxim
- 삶의 원칙이나 교훈을 담은 말로, 더 격식 있고 문어적입니다.
- adage
- 오래전부터 진리처럼 여겨진 격언이라는 느낌이 강합니다.
- remark
- 일상적인 한마디나 논평을 가리키며, 유명하거나 교훈적일 필요는 없습니다.
- utterance
- 사람이 실제로 입 밖에 낸 말을 가리키는 더 격식 있는 표현입니다.
- quotation
- 누군가의 말을 정확히 따와 인용한 문구라는 점이 강조됩니다.
반의어
- silence
- 말이나 발언이 없는 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an old saying오래된 속담
- a common saying흔히 쓰이는 말
- a famous saying유명한 격언
- a wise saying지혜로운 격언
fixed phrase
- as the saying goes속담에도 있듯이; 흔히 말하듯이
noun+verb
- the saying goes그 말은 이렇게 전해진다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 say에 명사를 만드는 접미사 -ing가 붙어 ‘말한 것’, ‘말’이라는 뜻으로 발전했습니다. say는 고대 영어 계통의 ‘말하다’라는 뜻에서 왔습니다.
say(말하다) + -ing(행위·결과를 나타내는 명사 접미사)
💡 누군가가 계속 say한 것이 사람들 사이에 남으면 saying, 즉 ‘전해지는 말’이 된다고 기억하면 쉽습니다.