prov·i·dence
C1formal신의 섭리·보살핌, 또는 앞날을 내다보는 신중한 준비
noun명사
- 1
섭리, 신의 섭리 — 신이 세상과 인간의 삶을 보살피고 이끈다고 여겨지는 힘이나 섭리C1〔religion〕
the care, guidance, or control believed to come from God or a divine power
They trusted in providence during the dangerous journey.
그들은 위험한 여정 동안 신의 섭리를 믿었다.
Many believers see providence in moments of unexpected help.
많은 신자들은 뜻밖의 도움의 순간에서 신의 섭리를 본다.
- 2
선견지명, 신중함 — 앞날의 필요나 위험을 예상하고 미리 준비하는 신중함; 선견지명C2〔general〕
careful foresight and preparation for future needs or difficulties
Her providence in saving money helped the family survive.
돈을 저축해 둔 그녀의 선견지명 덕분에 가족은 버틸 수 있었다.
The plan showed providence, not luck.
그 계획은 운이 아니라 앞날을 내다본 신중함을 보여 주었다.
뉘앙스 · 쓰임
fate는 인간이 통제하기 어려운 ‘운명’ 자체를 가리키는 말이고, destiny는 어떤 사람이 결국 도달하게 될 ‘숙명’의 느낌이 강합니다. providence는 단순한 운명보다 ‘신이 보살피고 이끈다’는 종교적·섭리적 뉘앙스가 강합니다. foresight는 일반적인 ‘선견지명’이고, providence의 준비성 의미는 더 격식적이고 오래된 느낌입니다.
종교, 철학, 문학적 글에서 자주 보이며 일상 대화에서는 다소 격식적이거나 오래된 느낌이 납니다. ‘Providence’처럼 대문자로 쓰면 신의 섭리를 의인화하거나, 미국 로드아일랜드주의 도시 이름 등 고유명사로 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- divine guidance
- 신이 이끈다는 의미를 더 직접적으로 풀어 쓴 표현입니다.
- God's will
- ‘신의 뜻’이라는 의미가 강하며, providence보다 의지나 결정에 초점이 있습니다.
- foresight
- 미래를 내다보는 능력을 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
- prudence
- 위험을 피하려는 신중한 판단을 강조합니다.
반의어
- chance
- 신의 섭리가 아니라 우연히 일어난 일이라는 뜻입니다.
- randomness
- 목적이나 계획 없이 무작위로 일어남을 강조합니다.
- imprudence
- 신중하지 못하고 무모하게 판단하는 태도를 뜻합니다.
- short-sightedness
- 장기적 결과를 보지 못하는 태도를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- divine providence신의 섭리
verb+prep+noun
- trust in providence신의 섭리를 믿다
possessive+noun
- God's providence하나님의 섭리
noun+prep+noun
- an act of providence신의 섭리로 여겨지는 일
verb+noun
- show providence선견지명을 보이다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 providentia ‘예견, 준비, 신의 섭리’에서 왔으며, providere ‘미리 보다, 준비하다’와 관련됩니다. 영어에는 중세 프랑스어를 거쳐 들어왔습니다.
pro- ‘앞으로, 미리’ + videre ‘보다’에서 발전한 말로, 문자 그대로는 ‘앞을 내다봄’이라는 개념과 연결됩니다.
💡 provide가 ‘제공하다, 준비해 주다’라는 뜻임을 떠올리면, providence는 ‘미리 보고 준비해 주는 신의 보살핌’으로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: 14th century