LC·Dict

punch above your weight

숙어C1
US/pʌntʃ əˈbʌv jʊr weɪt/UK/pʌntʃ əˈbʌv jɔː weɪt/

자기 규모나 지위보다 더 큰 영향력·성과를 내다

phrase

  1. 1

    자신의 규모, 지위, 자원, 경험에 비해 훨씬 큰 성과를 내거나 영향력을 행사하다C1

    to achieve more or have more influence than would normally be expected for one’s size, status, resources, or experience

    • For a small country, it punches above its weight in international diplomacy.

      작은 나라치고는 국제 외교에서 규모 이상의 영향력을 발휘한다.

    • The start-up is punching above its weight, competing with companies ten times its size.

      그 스타트업은 자기 규모를 뛰어넘어, 열 배나 큰 회사들과 경쟁하고 있다.

    • She really punches above her weight as a young lawyer, handling cases that usually go to senior partners.

      그녀는 젊은 변호사임에도 보통 선임 파트너들이 맡는 사건들을 처리하며 기대 이상의 역량을 보인다.

뉘앙스 · 쓰임

‘overachieve’는 기대보다 성과가 좋다는 일반적인 말이고, ‘punch above your weight’는 특히 크기·자원·지위에 비해 영향력이나 경쟁력이 크다는 뉘앙스가 강합니다. ‘exceed expectations’는 단순히 기대를 넘는다는 뜻으로 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다. 반대 표현인 ‘punch below your weight’는 가진 능력이나 규모에 비해 성과가 낮다는 비판적인 말입니다.

보통 ‘punch above one’s weight’ 형태로 쓰며, ‘punch above’만 단독으로 쓰는 것은 드뭅니다. 주어에 맞춰 your, its, their, his, her 등을 바꿔 씁니다. 신체적 폭력을 뜻하는 말이 아니라 비유적 표현이지만, 격식 있는 학술 문서보다는 기사, 비즈니스, 스포츠, 정치 해설 등에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

overachieve
기대보다 좋은 성과를 낸다는 일반적인 표현으로, 규모나 지위와의 대비가 반드시 강조되지는 않습니다.
exceed expectations
예상을 뛰어넘는다는 더 중립적이고 폭넓은 표현입니다.
outperform
다른 사람이나 기준보다 성과가 좋다는 뜻으로, 비교 대상이나 수치 성과에 더 초점이 있습니다.

반의어

punch below your weight
능력, 자원, 규모에 비해 성과나 영향력이 낮다는 비판적인 표현입니다.
underperform
기대나 기준보다 성과가 낮다는 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]권투에서 선수들이 체중에 따라 체급을 나누어 경기하는 관행에서 온 표현입니다. ‘자기 체급보다 위에서 싸운다’는 말이 비유적으로 확장되어, 작은 조직이나 덜 알려진 사람이 더 큰 상대와 경쟁하거나 예상보다 큰 영향력을 발휘한다는 뜻이 되었습니다.

💡 권투 선수가 자기보다 무거운 체급의 상대와 맞붙어도 잘 싸우는 모습을 떠올리면, ‘규모보다 큰 성과를 내다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.

punch above’(이)가 들어간 숙어 · 구동사