LC·Dict

put the boot in

숙어C1informal
US/ˌpʊt ðə ˈbuːt ɪn/

이미 약한 처지에 있는 사람을 더 심하게 공격하거나 비난하다

phrase

  1. 1

    이미 곤란하거나 불리한 처지에 있는 사람을 더 심하게 비난하거나 공격하다C1

    to criticize, attack, or treat someone harshly when they are already in a weak or difficult position

    • After the minister resigned, the newspapers really put the boot in.

      그 장관이 사임한 뒤, 신문들은 정말 가차 없이 몰아붙였다.

    • There was no need to put the boot in; she had already apologized.

      그렇게까지 몰아붙일 필요는 없었어. 그녀는 이미 사과했잖아.

  2. 2

    쓰러져 있거나 저항하기 어려운 사람을 발로 차며 폭행하다C1

    to kick someone violently, especially when they are on the ground or unable to defend themselves

    • The victim was lying on the pavement when the attackers put the boot in.

      피해자가 보도에 쓰러져 있을 때 공격자들이 발로 마구 찼다.

    • Witnesses said the gang put the boot in after he fell.

      목격자들은 그가 넘어진 뒤 그 무리가 발길질을 했다고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

kick someone when they are down과 매우 비슷하지만, put the boot in은 더 영국식이고 더 거칠고 공격적인 느낌이 있습니다. criticize는 단순히 ‘비판하다’라는 중립적 표현인 반면, put the boot in은 불공정하거나 잔인할 정도로 몰아붙인다는 뉘앙스가 강합니다.

비격식적이고 다소 거친 표현이므로 공식 문서나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람을 직접 대상으로 할 때는 put the boot in to/into someone처럼 쓸 수 있으며, 상황이나 기관에 대한 비판을 말할 때도 사용됩니다. 미국 영어에서는 상대적으로 덜 흔하므로, 국제적인 독자를 대상으로 할 때는 kick someone when they are down 같은 표현이 더 이해되기 쉽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

kick someone when they are down
의미가 거의 같으며, 이미 어려운 사람을 더 괴롭힌다는 점을 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.
pile on
여러 사람이 비난이나 압박을 계속 보탠다는 느낌이 강합니다.
lay into someone
심하게 비난하거나 공격한다는 뜻이지만, 상대가 이미 약한 상태라는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.
kick someone
가장 일반적인 표현으로, put the boot in보다 비유적·감정적 뉘앙스가 약합니다.
beat someone up
주먹질이나 발길질 등으로 폭행한다는 넓은 의미이며, 반드시 발로 찬다는 뜻은 아닙니다.

반의어

go easy on someone
누군가를 심하게 몰아붙이지 않고 봐주거나 너그럽게 대한다는 뜻입니다.
show mercy
처벌하거나 비판할 수 있는 상황에서 자비를 보인다는 더 격식 있는 표현입니다.
help someone up
쓰러진 사람을 일으켜 도와준다는 뜻으로, 물리적·도덕적으로 반대되는 행동입니다.
protect someone
공격하거나 해치지 않고 위험에서 지켜준다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]boot는 영국 영어에서 ‘장화, 부츠’를 뜻하며, 싸움에서 쓰러진 사람을 발로 차는 폭력적인 이미지에서 나온 표현입니다. 이후 실제 폭행뿐 아니라, 이미 약해진 사람이나 집단을 언론·정치·대화에서 더 심하게 비난하는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 이미 넘어진 사람에게 ‘부츠를 넣어’ 한 번 더 차는 장면을 떠올리면, ‘약한 사람을 더 몰아붙이다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.