LC·Dict

put to words

숙어B2
/pʊt tə ˈwɝːdz//pʊt tə ˈwɜːdz/

생각이나 감정을 말로 표현하다

phrase

  1. 1

    생각, 감정, 경험 등을 말이나 글로 표현하다B2

    to express thoughts, feelings, experiences, or ideas in spoken or written words

    • It was such a beautiful moment that I couldn’t put it into words.

      너무 아름다운 순간이라 말로 표현할 수 없었다.

    • The therapist helped her put words to the sadness she had been carrying for years.

      상담사는 그녀가 수년간 품고 있던 슬픔을 말로 표현하도록 도와주었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘put into words’가 가장 일반적이고 자연스러운 표현입니다. ‘put words to something’은 감정이나 경험에 이름을 붙이듯 말로 표현한다는 느낌이 조금 더 강합니다. ‘put to words’는 의미는 통하지만 비표준적이거나 덜 자연스럽게 들릴 수 있습니다.

영어 학습자에게는 ‘put to words’보다 ‘put it into words’, ‘put my feelings into words’, ‘put words to my feelings’를 쓰는 것이 좋습니다. ‘I can’t put it to words’는 일부 화자가 쓰기도 하지만, 표준 영어에서는 ‘I can’t put it into words’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

put into words
가장 자연스럽고 표준적인 표현입니다.
express
가장 일반적인 동사로, 말뿐 아니라 행동·표정·예술 등으로 표현하는 경우에도 쓸 수 있습니다.
articulate
생각을 명확하고 조리 있게 말한다는 더 격식 있는 느낌입니다.
verbalize
생각이나 감정을 말로 옮긴다는 의미가 강하며, 심리학적·격식 있는 문맥에서 자주 쓰입니다.
put words to
감정이나 경험에 언어를 부여한다는 느낌으로, ‘put words to my feelings’처럼 씁니다.

반의어

leave unsaid
말하지 않고 남겨 두다는 뜻입니다.
bottle up
감정 등을 밖으로 표현하지 않고 억누른다는 구어적 표현입니다.
keep to oneself
생각이나 감정을 남에게 말하지 않고 혼자 간직한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘put’은 어떤 것을 특정한 위치나 상태로 옮긴다는 뜻에서 확장되어, 생각이나 감정을 ‘words’라는 형태로 옮긴다는 의미가 되었습니다. 현대 영어에서는 같은 발상에서 나온 ‘put something into words’가 관용적으로 굳어져 가장 널리 쓰입니다.

💡 머릿속의 생각을 ‘words’라는 그릇 안으로 넣는다고 생각하면 ‘put into words’를 쉽게 기억할 수 있습니다.

put to words 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전