LC·Dict

quite a bit은(는) a bittense_variation이기도 합니다.

quite a bit

숙어B1
US/ˌkwaɪt̬ ə ˈbɪt/UK/ˌkwaɪt ə ˈbɪt/

꽤 많이, 상당히 많은 양이나 정도

phrase

  1. 1

    상당량, 꽤 많은 양꽤 많은 양B1

    a fairly large amount

    • We spent quite a bit of money on the repairs.

      우리는 수리비로 꽤 많은 돈을 썼다.

    • There is quite a bit of work left to do.

      아직 해야 할 일이 꽤 많이 남아 있다.

  2. 2

    상당히, 꽤 많이상당한 정도로, 꽤 많이B1

    to a considerable degree

    • Her English has improved quite a bit this year.

      그녀의 영어는 올해 꽤 많이 향상되었다.

    • I travel quite a bit for work.

      나는 일 때문에 꽤 자주 여행을 다닌다.

뉘앙스 · 쓰임

"quite a lot"과 매우 비슷하지만, "quite a bit"가 조금 더 부드럽고 덜 과장된 느낌일 수 있습니다. "a lot"은 더 직접적으로 '많이'라는 느낌이고, "a good deal"은 조금 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다. "a bit"와 혼동하면 안 되며, "a bit"는 보통 '조금'입니다.

명사 앞에서는 보통 "quite a bit of + 셀 수 없는 명사" 형태로 씁니다: "quite a bit of money/time/work". 셀 수 있는 복수 명사에는 보통 "quite a few" 또는 "quite a lot of"를 씁니다. 동사 뒤에서는 "She travels quite a bit"처럼 부사적으로 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

quite a lot
의미가 거의 같지만 조금 더 직접적으로 ‘많다’는 느낌입니다.
a good deal
비슷한 뜻이지만 약간 더 격식 있거나 문어적인 느낌입니다.
considerably
더 격식 있고 객관적인 느낌입니다.
a lot
더 일상적이고 직접적인 표현입니다.

반의어

a little
적은 양을 뜻합니다.
not much
많지 않다는 부정적인 표현입니다.
slightly
아주 조금의 정도를 뜻합니다.
hardly at all
거의 전혀 그렇지 않다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"bit"는 원래 ‘작은 조각, 조금’이라는 뜻이고, "quite"가 강조어로 붙어 ‘상당한 정도의 양’이라는 의미로 굳어졌습니다. 문자 그대로는 작은 양처럼 보이지만, 관용적으로는 오히려 ‘꽤 많은 양’을 나타냅니다.

💡 "a bit"는 ‘조금’, "quite a bit"는 ‘그 조금이 꽤 커졌다’고 생각하면 기억하기 쉽습니다.