ramrod straight
숙어C1몸이나 등이 매우 곧고 뻣뻣하게 펴진
phrase
- 1
몸, 등, 자세가 매우 곧고 뻣뻣하게 펴진 상태C1
with the body, back, or posture extremely straight, upright, and stiff
The cadets stood ramrod straight as the general inspected them.
장군이 사열하는 동안 생도들은 몸을 꼿꼿이 세우고 서 있었다.
She sat ramrod straight in the chair, too nervous to relax.
그녀는 긴장을 풀지 못해 의자에 등을 꼿꼿이 세우고 앉아 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘upright’는 단순히 똑바로 선 상태를 넓게 말하지만, ‘ramrod straight’는 훨씬 더 곧고 뻣뻣한 느낌이 강합니다. ‘bolt upright’도 갑자기 꼿꼿이 앉거나 선 모습을 말할 수 있는데, ‘ramrod straight’는 특히 군대식 규율이나 긴장감 있는 경직성을 더 잘 드러냅니다.
주로 ‘sit/stand ramrod straight’처럼 부사구로 쓰거나, 명사 앞에서는 ‘a ramrod-straight back’처럼 하이픈을 붙여 형용사처럼 씁니다. 사람의 자세를 묘사하는 데 가장 자연스럽고, 사물에 쓸 때는 매우 곧고 단단한 막대 같은 느낌을 비유적으로 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bolt upright
- ‘bolt upright’는 갑자기 또는 완전히 똑바로 앉거나 선 느낌이 강하고, ‘ramrod straight’는 군대식으로 뻣뻣하고 엄격한 자세를 더 강조합니다.
- upright
- ‘upright’는 더 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘ramrod straight’보다 경직된 느낌이 약합니다.
- stiff as a board
- ‘stiff as a board’는 몸이 뻣뻣하다는 점을 강조하며, 반드시 바른 자세나 절도 있는 태도를 뜻하지는 않습니다.
반의어
- slouched
- 등이나 어깨를 구부정하게 늘어뜨린 자세를 말합니다.
- hunched
- 어깨나 등을 앞으로 구부린 모습을 말하며, 피로·추위·두려움 등을 암시할 수 있습니다.
- stooped
- 나이, 습관, 피로 등으로 몸을 앞으로 굽힌 자세를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘ramrod’는 옛 총구 장전식 총에서 화약과 탄환을 총신 안으로 밀어 넣는 길고 곧은 막대를 가리킵니다. 이 막대가 매우 곧고 단단한 데서, 사람의 자세가 조금도 휘지 않고 꼿꼿한 모습을 비유하게 되었습니다.
💡 긴 쇠막대인 ‘ramrod’를 등뼈에 댄 것처럼 상상하면, 등이 구부러지지 않고 꼿꼿한 모습이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.