LC·Dict

Rattle down

구동사C1
US/ˈræt̬.əl daʊn/UK/ˈræt.əl daʊn/가끔 쓰임

덜컹거리며 내려가거나 지나가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    덜컹거리며 내려가다, 덜컹거리며 지나가다차량이나 물건이 덜컹거리는 소리를 내며 길·언덕·계단 등을 따라 내려가거나 지나가다C1

    to move down or along a road, hill, stairs, or similar place while making a rattling noise

    • The old bus rattled down the narrow mountain road.

      낡은 버스가 좁은 산길을 덜컹거리며 내려갔다.

    • A cart rattled down the street before dawn.

      새벽이 되기 전 수레 한 대가 거리를 덜컹거리며 지나갔다.

  2. 2

    달그락거리며 떨어지다, 덜컹거리며 떨어지다우박·돌·작은 물건 등이 아래로 떨어지며 달그락거리거나 덜컹거리는 소리를 내다C1

    to fall down while making a series of short, hard noises

    • Hailstones rattled down on the metal roof.

      우박이 금속 지붕 위로 달그락거리며 쏟아졌다.

    • Loose screws rattled down the steps and scattered across the floor.

      헐거운 나사들이 계단을 달그락거리며 굴러 내려와 바닥에 흩어졌다.

    유의어clatter down, come down

    반의어rise

뉘앙스 · 쓰임

“Clatter down”은 더 크고 날카로운 ‘쿵쾅/달그락’ 소리에 가깝고, “rumble down”은 낮고 묵직한 ‘우르릉’ 소리를 강조합니다. “Rattle down”은 흔들리거나 헐거운 물건이 빠르게 반복해서 내는 덜컹거리는 소리를 강조합니다. 빠르게 말하거나 외우듯 말한다는 뜻에는 보통 “rattle off”를 씁니다.

목적어를 사이에 넣는 분리형으로 쓰지 않으며, 보통 “rattle down the road/street/hill/stairs”처럼 이동 경로나 장소 표현이 뒤따릅니다. 소리와 움직임을 함께 묘사할 때 쓰이며, 단순히 ‘내려가다’라는 뜻만 말하고 싶을 때는 “go down”이나 “come down”이 더 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

clatter down
떨어지는 소리가 더 요란하고 날카롭게 들릴 때 자연스러움
rumble down
낮고 묵직하게 울리는 소리를 강조함
come down
소리의 느낌 없이 단순히 아래로 내려오거나 떨어진다는 일반적 표현

반의어

rattle up
반대 방향인 위쪽으로 덜컹거리며 올라가는 경우에 쓰일 수 있으나 덜 일반적임
rise
아래로 떨어지는 것이 아니라 위로 올라가는 움직임을 나타냄