real live
숙어B2informal실제로 눈앞에 있는 진짜의, 살아 있는
phrase
- 1
상상이나 사진·영상 속이 아니라 실제로 존재하고 직접 볼 수 있는B2
used to emphasize that a person or thing is real, alive, and actually present, not imaginary, recorded, or merely described
The children were thrilled to meet a real live astronaut.
아이들은 실제 우주비행사를 만나고 매우 신나 했다.
I had never seen a real live fox before.
나는 전에는 실제 살아 있는 여우를 본 적이 없었다.
Look, a real live movie star is sitting at the next table!
봐, 진짜 영화배우가 옆 테이블에 앉아 있어!
뉘앙스 · 쓰임
"real"만 쓰면 단순히 '진짜의'라는 뜻이지만, "real live"는 '실제로 눈앞에 있는 실물'이라는 감탄과 생생함이 더 강합니다. "live" 단독으로는 '생방송의/살아 있는'이라는 뜻이 될 수 있고, "real-life"는 '현실의, 실생활의'라는 뜻으로 더 객관적입니다. "real live"는 다소 구어적이고 장난스럽거나 놀란 어조가 느껴질 수 있습니다.
항상 명사 앞에서 형용사처럼 쓰는 것이 일반적입니다. "a real live doctor", "a real live tiger"처럼 관사와 함께 자주 쓰이며, 사람에게 쓰면 감탄이나 농담처럼 들릴 수 있습니다. 공식 문서나 매우 격식 있는 글에서는 "actual", "real", "in person" 등이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- actual
- 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 감탄의 느낌은 약합니다.
- in person
- 명사 앞이 아니라 주로 동사 뒤나 문장 끝에서 '직접, 실물로'라는 뜻으로 씁니다.
- real-life
- '현실의, 실생활의'라는 뜻으로 더 객관적이며, '살아 있는 실물'이라는 느낌은 약합니다.
반의어
- imaginary
- 상상 속의 존재라는 뜻으로, 실제 존재함을 강조하는 "real live"와 반대입니다.
- fictional
- 소설·영화 등 허구 속 인물이나 사물을 뜻합니다.
- recorded
- 실제로 그 자리에 있는 것이 아니라 녹음·녹화된 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]"real"은 '진짜의', "live"는 형용사로 '살아 있는'이라는 뜻입니다. 두 단어가 함께 쓰이면서 단순히 진짜라는 뜻을 넘어, 사진이나 이야기 속이 아니라 실제로 살아 있고 눈앞에 있는 대상을 강조하는 표현이 되었습니다.
💡 "real"은 진짜, "live"는 살아 있음이므로 "real live tiger"를 '동물원에서 직접 보는 진짜 살아 있는 호랑이'로 떠올리면 기억하기 쉽습니다.