Really truly
숙어B1informal정말로, 진심으로, 틀림없이
phrase
- 1
무엇이 실제로 사실이거나, 말하는 사람이 진심임을 강조하는 표현B1
used to strongly emphasize that something is real, true, or sincerely meant
I’m really truly sorry for what I said.
내가 한 말에 대해 정말 진심으로 미안해.
Do you really truly believe he can win?
너는 그가 이길 수 있다고 정말로 믿어?
It was really truly the happiest day of my life.
그날은 정말 틀림없이 내 인생에서 가장 행복한 날이었어.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 “really”보다 더 강하고 진심 어린 강조를 담습니다. “truly”만 쓰면 다소 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있지만, “really truly”는 더 구어적이고 감정적인 느낌이 납니다. “really and truly”도 비슷하지만 조금 더 전통적인 표현입니다.
공식 문서나 학술적 글에서는 과하게 감정적으로 들릴 수 있으므로 “genuinely”, “sincerely”, “in fact” 등을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다. 부정확한 사실을 강조하려고 남용하면 유치하거나 과장된 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- really and truly
- 의미는 거의 같지만, 조금 더 전통적이고 완성된 표현처럼 들립니다.
- honestly
- 말하는 사람이 솔직하다는 점을 강조하며, “really truly”보다 덜 감정적일 수 있습니다.
- sincerely
- 진심을 강조하는 더 격식 있는 표현으로, 사과나 감사에 자주 쓰입니다.
- for real
- 훨씬 더 구어적이고 캐주얼하며, 특히 미국식 영어에서 흔합니다.
반의어
- not really
- 무엇이 완전히 사실이 아니거나 정도가 약함을 나타냅니다.
- insincerely
- 진심이 아닌 태도를 나타내는 격식 있는 부사입니다.
- pretend
- 실제가 아니라 가장하거나 꾸민다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“Really”와 “truly”라는 두 강조 부사가 나란히 쓰인 표현입니다. 둘 다 ‘실제의, 진실한’이라는 뜻의 형용사에서 나온 부사로, 비슷한 의미를 반복해 강조하는 영어식 표현 방식입니다. 특정한 역사적 사건에서 유래했다기보다는 일상 대화에서 자연스럽게 굳어진 말로 볼 수 있습니다.
💡 ‘real’과 ‘true’를 둘 다 말한다고 생각하면, ‘진짜로 + 진실로’라는 강한 강조 표현으로 기억하기 쉽습니다.