LC·Dict

in character

숙어B2
US/ɪn ˈker.ək.tɚ/UK/ɪn ˈkær.ək.tə/

평소 성격에 맞게, 또는 배역에 몰입한 상태로

phrase

  1. 1

    그 사람답게, 평소답게어떤 행동이나 말이 그 사람의 평소 성격, 습관, 이미지에 잘 맞는B2

    consistent with someone’s usual personality, behaviour, or reputation

    • It was completely in character for Liam to arrive early and check every detail.

      리암이 일찍 도착해서 모든 세부 사항을 확인한 것은 그의 성격에 완전히 맞는 일이었다.

    • Her calm reaction was in character; she rarely panics under pressure.

      그녀의 침착한 반응은 평소 성격 그대로였다. 그녀는 압박을 받아도 좀처럼 당황하지 않는다.

  2. 2

    역할에 맞게, 배역대로배우나 참가자가 자신이 아니라 맡은 역할의 말투와 행동을 유지하는B2

    speaking or behaving as the character one is playing, rather than as oneself

    • The actor stayed in character even between scenes.

      그 배우는 장면과 장면 사이에도 계속 배역에 몰입해 있었다.

    • During the role-play, all participants must remain in character.

      역할극 중에는 모든 참가자가 맡은 역할을 유지해야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“typical of”는 단순히 ‘전형적인’이라는 설명에 가깝고, “true to form”은 ‘역시나’처럼 약간 평가나 예상 가능성을 담을 때가 많습니다. “in character”는 특정 사람의 성격과 맞는다는 뜻뿐 아니라, 배우가 배역을 유지한다는 전문적·상황적 의미도 갖습니다.

사람의 평소 성격을 말할 때는 보통 “It is in character for someone to do something” 또는 “That was in character”처럼 씁니다. 연기 맥락에서는 “stay/remain in character”가 자주 쓰입니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 “in-character comments”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많으며, “on character”라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

typical of
가장 일반적인 표현으로, 어떤 사람이나 사물의 전형적인 특징을 말할 때 넓게 씁니다.
true to form
예상한 대로 행동했다는 느낌이 강하며, 때로는 가벼운 비판이나 체념의 뉘앙스가 있습니다.
in role
교육·연극·롤플레잉 맥락에서 역할을 맡고 있다는 점을 강조합니다.
acting the part
역할을 연기한다는 뜻이지만, “in character”보다 상태보다는 행동에 초점이 있습니다.

반의어

out of character
연기 중 배역의 말투나 태도를 벗어났다는 뜻으로도 쓰입니다.
uncharacteristic
좀 더 형식적이며, 평소답지 않다는 의미의 형용사입니다.
breaking character
배우가 웃거나 평소 말투로 돌아가는 등 배역을 유지하지 못하는 순간적 행동을 가리킵니다.

어원 · 암기 팁

[English]“character”는 원래 ‘표식, 성격, 특징’이라는 의미에서 발전해 사람의 성품과 극 중 인물을 모두 가리키게 되었습니다. “in character”는 ‘그 성격이나 역할의 범위 안에 있다’는 뜻에서, 평소 성격에 맞는 행동과 배역을 유지하는 행동을 모두 표현하게 되었습니다.

💡 ‘character’를 ‘성격’과 ‘등장인물’ 두 뜻으로 기억하면 쉽습니다. 성격 안에 있으면 평소답고, 등장인물 안에 있으면 배역을 유지하는 것입니다.