LC·Dict

re·pack·age

B2
US/ˌriːˈpækɪdʒ/UK드물게 쓰임

다시 포장하다; 기존 내용이나 제품을 새 방식으로 다시 내놓다

verb동사

  1. 1

    재포장하다, 다시 포장하다물건을 새 포장이나 다른 용기에 다시 넣다B2general

    to put something into new packaging or into a different container

    • The company repackaged the cookies in smaller bags.

      그 회사는 쿠키를 더 작은 봉지에 다시 포장했다.

    • Damaged goods must be repackaged before they are shipped.

      손상된 상품은 배송되기 전에 다시 포장되어야 한다.

    유의어repack, wrap again

    반의어unpack

  2. 2

    재구성하다, 새롭게 포장하다기존 제품, 정보, 생각 등을 새롭거나 더 매력적인 방식으로 다시 구성해 내놓다B2general

    to present an existing product, idea, or information in a new or more attractive form

    • The publisher repackaged the essays as a short book.

      출판사는 그 에세이들을 짧은 책으로 다시 구성해 내놓았다.

    • The policy was repackaged to appeal to younger voters.

      그 정책은 젊은 유권자들에게 어필하도록 새롭게 포장되었다.

뉘앙스 · 쓰임

repack은 단순히 ‘다시 싸다/짐을 다시 꾸리다’라는 실제 동작에 더 가깝고, repackage는 상품 포장이나 판매·홍보 방식까지 바꾸는 느낌이 강합니다. 비유적으로는 change나 revise보다 ‘겉모습이나 제시 방식만 새롭게 바꾸다’라는 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

비즈니스, 마케팅, 출판, 정치 담론에서 자주 쓰입니다. 비유적으로 쓸 때는 내용 자체가 크게 바뀌지 않았는데 포장이나 표현만 바뀌었다는 약간 비판적인 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

repack
더 일반적이고 물리적으로 다시 싸거나 짐을 다시 꾸리는 동작에 초점이 있다.
wrap again
포장지로 다시 싸는 구체적이고 일상적인 표현이다.
rebrand
이름, 이미지, 정체성을 새롭게 바꾸는 마케팅 의미가 더 강하다.
recast
내용이나 관점을 다른 방식으로 다시 표현한다는 더 격식 있는 말이다.
present differently
더 중립적이고 설명적인 표현으로, ‘포장’의 마케팅 느낌은 약하다.

반의어

unpack
포장을 풀거나 짐을 꺼낸다는 반대 동작을 나타낸다.
leave unchanged
형식이나 제시 방식을 바꾸지 않고 그대로 둔다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • repackage a product제품을 다시 포장하다/새롭게 내놓다
  • repackage goods상품을 다시 포장하다
  • repackage information정보를 새 방식으로 구성하다
  • repackage an idea아이디어를 새롭게 포장하다

verb+object+prep+noun

  • repackage something as something무엇을 무엇으로 새롭게 구성해 내놓다
  • repackage something for an audience특정 청중에 맞게 무엇을 새롭게 구성하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 package에 ‘다시, 새로’를 뜻하는 접두사 re-가 붙어 만들어진 말입니다.

re- ‘다시’ + package ‘포장하다’

💡 re는 ‘다시’, package는 ‘포장하다’이므로 repackage는 ‘다시 포장하다’로 기억하면 됩니다. 비유적으로는 ‘내용을 새 포장에 담아 다시 내놓다’라고 생각할 수 있습니다.