LC·Dict

Rest on one's laurels

숙어C1
/rest ɑːn wʌnz ˈlɔːrəlz//rest ɒn wʌnz ˈlɒrəlz/

이전의 성공에 만족하여 더 이상 노력하지 않다

phrase

  1. 1

    과거의 성공이나 명성에 만족하여 더 이상 노력하거나 발전하려 하지 않다C1

    to be satisfied with what one has already achieved and therefore stop trying to improve or succeed further

    • After winning the championship, the team refused to rest on its laurels and trained even harder.

      그 팀은 우승한 뒤에도 과거의 영광에 안주하지 않고 더 열심히 훈련했다.

    • The company has been successful for years, but it cannot afford to rest on its laurels in such a competitive market.

      그 회사는 수년간 성공해 왔지만, 경쟁이 치열한 시장에서 과거 성과에 안주할 여유가 없다.

뉘앙스 · 쓰임

be complacent는 ‘자만하거나 현실에 안주하다’라는 일반적인 표현이고, rest on one's laurels는 특히 ‘과거의 영광이나 성과’에 기대어 더 노력하지 않는다는 점을 강조한다. sit back는 단순히 ‘한발 물러나 쉬다’라는 의미일 수 있어 반드시 부정적이지는 않지만, rest on one's laurels는 보통 부정적·경고의 뉘앙스가 있다.

one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등 소유격을 넣는다. 보통 부정문이나 경고문에서 많이 쓰이며, 성공한 사람에게 ‘계속 노력해야 한다’는 의미로 사용된다. 칭찬 표현이 아니라 ‘과거 성과에 안주하지 말라’는 비판적 표현이므로 상대에게 직접 말할 때는 다소 단호하게 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

be complacent
더 일반적으로 ‘현 상태에 만족해 방심하다’라는 뜻이며, 반드시 과거의 성취를 가리키지는 않는다.
sit back
노력을 멈추고 편하게 지켜본다는 뜻이지만, 문맥에 따라 중립적일 수도 있다.
coast
큰 노력 없이 기존의 힘이나 성과로 계속 나아간다는 뜻으로, 학교·직장·경기 등에서 구어적으로 자주 쓰인다.

반의어

keep striving
계속 목표를 향해 노력한다는 직접적 반대 의미이다.
push oneself
스스로를 더 몰아붙여 더 나은 성과를 내려고 한다는 뉘앙스가 강하다.
raise the bar
이미 성공한 뒤에도 기준을 더 높인다는 의미로, 발전과 도전의 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[Latin / Ancient Greek cultural tradition]고대 그리스와 로마에서는 경기의 승자, 시인, 장군 등에게 월계수 잎으로 만든 관을 씌워 명예를 나타냈다. laurels는 이러한 ‘월계관’ 또는 ‘명예’를 뜻하게 되었고, 그 위에서 쉰다는 이미지는 이미 얻은 영광에 기대어 더 노력하지 않는다는 의미로 발전했다.

💡 월계관은 ‘승리의 상징’이다. 이미 받은 월계관 위에 누워 쉬는 모습을 떠올리면 ‘과거의 성공에 안주하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.