res·tau·rant
A1/ˈrestərɑːnt//ˈrestərɒnt/보통
음식을 주문해서 먹는 식당이나 레스토랑
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
restaurant는 가장 일반적인 말로, 격식 있는 ‘레스토랑’뿐 아니라 보통 ‘식당’에도 쓸 수 있습니다. eatery는 더 비격식적이고, café는 주로 커피·가벼운 음식, diner는 미국식 캐주얼 식당, bistro는 작고 편안한 분위기의 식당을 가리키는 경우가 많습니다.
일상 대화에서 ‘go to a restaurant’, ‘eat at a restaurant’, ‘book a table at a restaurant’처럼 자주 씁니다. 영어권에서는 restaurant가 한국어 ‘레스토랑’보다 범위가 넓어, 특별히 고급스럽지 않은 식당에도 자연스럽게 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- eatery
- 비격식 표현으로, 식당을 가볍게 말할 때 씁니다.
- diner
- 특히 미국식의 캐주얼하고 비교적 저렴한 식당을 가리키는 경우가 많습니다.
- café
- 커피, 음료, 가벼운 식사를 중심으로 하는 곳을 말합니다.
- bistro
- 작고 편안한 분위기의 식당, 특히 프랑스식 느낌의 식당을 가리킬 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an Italian restaurant이탈리아 음식점
- a Chinese restaurant중국 음식점
- a fast-food restaurant패스트푸드점
verb+prep+noun
- go to a restaurant식당에 가다
- eat at a restaurant식당에서 먹다
verb+noun+prep+noun
- book a table at a restaurant식당에 자리를 예약하다
verb+noun
- run a restaurant식당을 운영하다
noun+noun
- a restaurant menu식당 메뉴
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 restaurant에서 온 말로, 원래는 ‘회복시켜 주는 것’이라는 뜻과 관련이 있습니다. 이는 ‘회복시키다, 다시 세우다’라는 뜻의 프랑스어 restaurer와 라틴어 restaurare에서 이어졌습니다.
현대 영어에서는 restaurant 전체가 하나의 단어로 쓰이며, 일상적으로 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않습니다.
💡 restaurant에서 rest를 떠올리면, 앉아서 쉬며 식사하는 곳이라는 이미지로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1827